Libri i frazës

sq Pyes – e shkuara 1   »   ha Tambayoyi - Baya 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Pyes – e shkuara 1

85 [tamanin da biyar]

Tambayoyi - Baya 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hausa Luaj Më shumë
Sa keni pirё ? Na-a----e--ha? N___ k___ s___ N-w- k-k- s-a- -------------- Nawa kuke sha? 0
Sa keni punuar? Na-a-k- -i-a-ki? N___ k_ y_ a____ N-w- k- y- a-k-? ---------------- Nawa ka yi aiki? 0
Sa keni shkruar? na-a k- r--u-a n___ k_ r_____ n-w- k- r-b-t- -------------- nawa ka rubuta 0
Si keni fjetur? Yaya--u----- b-r-i? Y___ k___ y_ b_____ Y-y- k-k- y- b-r-i- ------------------- Yaya kuka yi barci? 0
Si e morёt provimin? Y--- --ka-c--ja----aw-r? Y___ k___ c_ j__________ Y-y- k-k- c- j-r-a-a-a-? ------------------------ Yaya kuka ci jarrabawar? 0
Si e gjetёt rrugёn? T---ay--k--a s-m--h----? T_ y___ k___ s___ h_____ T- y-y- k-k- s-m- h-n-a- ------------------------ Ta yaya kuka sami hanya? 0
Me kё keni folur? W- k--i--a-ana? W_ k___ m______ W- k-y- m-g-n-? --------------- Wa kayi magana? 0
Me kё keni lёnё takim? Wa---ka-hadu? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Me kё e festuat ditёlindjen? D- w-----a -- ma-lid-n k-? D_ w_ k___ y_ m_______ k__ D- w- k-k- y- m-u-i-i- k-? -------------------------- Da wa kuka yi maulidin ku? 0
Ku keni qenё? I-- k----? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Ku keni banuar? A-ina k--a--aun-? A i__ k___ z_____ A i-a k-k- z-u-a- ----------------- A ina kuka zauna? 0
Ku keni punuar? A-i-a -u-a ---ai--? A i__ k___ y_ a____ A i-a k-k- y- a-k-? ------------------- A ina kuka yi aiki? 0
Çfarё keni këshilluar? Me--uka ba-da--ha-ara-? M_ k___ b_ d_ s________ M- k-k- b- d- s-a-a-a-? ----------------------- Me kuka ba da shawarar? 0
Çfarё keni ngrёnё? M---uka --? M_ s___ c__ M- s-k- c-? ----------- Me suka ci? 0
Çfarё keni mёsuar? Me----a -o--? M_ k___ k____ M- k-k- k-y-? ------------- Me kuka koya? 0
Sa shpejt keni udhёtuar? S--r------a k--a --? S_____ n___ k___ y__ S-u-i- n-w- k-k- y-? -------------------- Saurin nawa kuka yi? 0
Sa kohё keni fluturuar? H-r ---s-e-k-ka--a--i? H__ y_____ k___ t_____ H-r y-u-h- k-k- t-s-i- ---------------------- Har yaushe kuka tashi? 0
Sa lart jeni hedhur? Na-a ku-a yi---alle? N___ k___ y_ t______ N-w- k-k- y- t-a-l-? -------------------- Nawa kuka yi tsalle? 0

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!