Libri i frazës

sq Nё qendrën tregtare   »   ha A cikin mall

52 [pesёdhjetёedy]

Nё qendrën tregtare

Nё qendrën tregtare

52 [hamsin da biyu]

A cikin mall

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hausa Luaj Më shumë
A shkojmё nё njё qendёr tregtare? Za ----- ---t-- -ay----a k--ayy---? Z_ m_ j_ k_____ s____ d_ k_________ Z- m- j- k-n-i- s-y-r d- k-y-y-a-i- ----------------------------------- Za mu je kantin sayar da kayayyaki? 0
Dua tё bёj pazar. D-l- i------i--y-a. D___ i_ j_ s_______ D-l- i- j- s-y-y-a- ------------------- Dole in je siyayya. 0
Dua tё blej shumё gjёra. In- ----- -- siy-yya--a yawa. I__ s_ i_ y_ s______ d_ y____ I-a s- i- y- s-y-y-a d- y-w-. ----------------------------- Ina so in yi siyayya da yawa. 0
Ku janё artikujt e zyrave? In--kaya--o-i-? I__ k____ o____ I-a k-y-n o-i-? --------------- Ina kayan ofis? 0
Mё duhen zarfe dhe letra. I-a b-k-t-n ambul-- -a-ka--n --butu. I__ b______ a______ d_ k____ r______ I-a b-k-t-n a-b-l-f d- k-y-n r-b-t-. ------------------------------------ Ina bukatan ambulaf da kayan rubutu. 0
Mё duhen stilolapsa dhe lapsa kimikë me ngjyra. I-- -uka-an al--l-m- -a--lk-l--a m-s- --. I__ b______ a_______ d_ a_______ m___ j__ I-a b-k-t-n a-ƙ-l-m- d- a-k-l-m- m-s- j-. ----------------------------------------- Ina bukatan alƙalami da alkaluma masu ji. 0
Ku janё mobiljet? in---a----d--i i__ k____ d___ i-a k-y-n d-k- -------------- ina kayan daki 0
Mё duhet njё dollap dhe njё komo. I-a-b-k-t-n -ab-d-da-ki--i- a-ji--n-. I__ b______ k____ d_ k_____ a________ I-a b-k-t-n k-b-d d- k-r-i- a-j-h-n-. ------------------------------------- Ina bukatan kabad da kirjin aljihuna. 0
Mё duhet njё tavolinё shkrimi dhe njё raft. Ina--uk---n t-bur-d- s-----y--. I__ b______ t____ d_ s_________ I-a b-k-t-n t-b-r d- s-i-y-y-e- ------------------------------- Ina bukatan tebur da shiryayye. 0
Ku janё lodrat? in- ---an---san----a i__ k____ w____ y___ i-a k-y-n w-s-n y-r- -------------------- ina kayan wasan yara 0
Mё duhet njё kukull dhe njё arush. I-a-b-k---- ts--a-da te--- b-a-. I__ b______ t____ d_ t____ b____ I-a b-k-t-n t-a-a d- t-d-y b-a-. -------------------------------- Ina bukatan tsana da teddy bear. 0
Mё duhet njё top dhe njё lojё shahu. In--b-kat-- --a-l-- -----on ƙ--- -- sa-ti- ----. I__ b______ ƙ______ ƙ______ ƙ___ d_ s_____ d____ I-a b-k-t-n ƙ-a-l-n ƙ-a-l-n ƙ-f- d- s-i-i- d-r-. ------------------------------------------------ Ina bukatan ƙwallon ƙwallon ƙafa da saitin dara. 0
Ku ёshtё vegla e punёs? in- k--a- ---i i__ k____ a___ i-a k-y-n a-k- -------------- ina kayan aiki 0
Mё duhet njё çekiç dhe njё pincё. Ina bu---a--gu-um--d-------. I__ b______ g_____ d_ m_____ I-a b-k-t-n g-d-m- d- m-n-e- ---------------------------- Ina bukatan guduma da manne. 0
Mё duhet njё trapano dhe njё kaçavidё. I-a----a-a--ra-a- --ja da s--e-driv--. I__ b______ r____ s___ d_ s___________ I-a b-k-t-n r-w-r s-j- d- s-r-w-r-v-r- -------------------------------------- Ina bukatan rawar soja da screwdriver. 0
Ku janё bizhuteritё? In- -a--- --o? I__ k____ a___ I-a k-y-n a-o- -------------- Ina kayan ado? 0
Mё duhet njё zinxhir dhe njё byzylyk. In- -ukat---abin----a -a-a--n-wu--. I__ b______ a___ w___ d_ a___ w____ I-a b-k-t-n a-i- w-y- d- a-i- w-y-. ----------------------------------- Ina bukatan abin wuya da abin wuya. 0
Mё duhet njё unazё dhe njё palё vёthё. Ina buka-a- -obe ----a--kun-e I__ b______ z___ d_ y__ k____ I-a b-k-t-n z-b- d- y-n k-n-e ----------------------------- Ina bukatan zobe da yan kunne 0

Gratë janë më të talentuara për gjuhët sesa burrat!

Gratë janë po aq inteligjente sa burrat. Mesatarisht, të dyja gjinitë kanë të njëjtin tregues inteligjence. Sidoqoftë, kompetencat gjinore ndryshojnë. Për shembull, burrat mendojnë më mirë në mënyrë tre-dimensionale. Ata gjithashtu i zgjidhin më mirë problemet matematikore. Gratë, nga ana tjetër, kanë një kujtesë më të mirë. Ato zotërojnë gjuhët më mirë. Gratë bëjnë më pak gabime ortografike dhe gramatikore. Kanë gjithashtu një fjalor më të pasur dhe lexojnë më rrjedhshëm. Zakonisht ato arrijnë rezultate më të mira në testet gjuhësore. Arsyeja e avantazhit gjuhësor të grave gjendet në trurin e tyre. Truri i meshkujve është i organizuar ndryshe nga ai i femrave. Gjysma e majtë e trurit është përgjegjëse për gjuhët. Kjo zonë kontrollon proceset gjuhësore. Pavarësisht këtij fakti, gratë përdorin të dy gjysmat e trurit kur përpunojnë gjuhën. Dy hemisferat e trurit femëror mund të shkëmbejnë informacione më mirë. Pra, truri i femrave është më aktiv në përpunimin e gjuhës. Kjo u mundëson grave të përpunojnë gjuhën në mënyrë më efikase. Përse truri i tyre është i ndryshëm ende nuk dihet. Disa shkencëtarë besojnë se biologjia është arsyeja. Gjenet femërore dhe mashkullore ndikojnë në zhvillimin e trurit. Gratë dhe burrat janë ashtu si janë edhe për shkak të hormoneve. Të tjerë thonë se edukimi ndikon në zhvillimin tonë. Pasi bebeve femra iu flitet dhe lexohet më tepër. Nga ana tjetër, djemtë marrin më shumë lodra teknologjike. Kështu që mund të ndodhë që mjedisi ynë të formojë trurin tonë. Sidoqoftë, ekziston një argument kundër kësaj teorie pasi diferenca të caktuara ekzistojnë në të gjithë botën. Dhe fëmijët rriten ndryshe në çdo kulturë…