Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   ha A cikin tafkin

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [hamsin]

A cikin tafkin

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hausa Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Y-u-ak--- -afi. Y__ a____ z____ Y-u a-w-i z-f-. --------------- Yau akwai zafi. 0
A shkojmё nё pishinё? z- mu -e---f-i-? z_ m_ j_ t______ z- m- j- t-f-i-? ---------------- za mu je tafkin? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Ku-a -o--u-je -in -yo? K___ s_ k_ j_ y__ i___ K-n- s- k- j- y-n i-o- ---------------------- Kuna so ku je yin iyo? 0
A ke njё peshqir? kana -a----ul k___ d_ t____ k-n- d- t-w-l ------------- kana da tawul 0
A ke rroba banje? Ku-a-da-----ttu--n-nink-ya K___ d_ k_________ n______ K-n- d- k-t-t-u-e- n-n-a-a -------------------------- Kuna da kututturen ninkaya 0
A ke kostum banje? ku-a-da-ri-ar--anka k___ d_ r____ w____ k-n- d- r-g-r w-n-a ------------------- kuna da rigar wanka 0
A di tё notosh? An-i---i-o? A_ i__ i___ A- i-a i-o- ----------- An iya iyo? 0
A di tё zhytesh? Za-- i-a n---ew-? Z_ a i__ n_______ Z- a i-a n-t-e-a- ----------------- Za a iya nutsewa? 0
A di tё hidhesh nё ujё? z- k- i-a-ts-ll-----i- -u-a z_ k_ i__ t_____ c____ r___ z- k- i-a t-a-l- c-k-n r-w- --------------------------- za ku iya tsalle cikin ruwa 0
Ku ёshtё dushi? ina-r-wa--w---a i__ r____ w____ i-a r-w-n w-n-a --------------- ina ruwan wanka 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? I-a --ki- g-ada --f--i? I__ d____ g____ t______ I-a d-k-n g-a-a t-f-f-? ----------------------- Ina dakin gwada tufafi? 0
Ku janё syzet e notit? I-a g---l-- -a--i---y-? I__ g______ n_ n_______ I-a g-g-l-s n- n-n-a-a- ----------------------- Ina goggles na ninkaya? 0
A ёshtё i thellё uji? sh-n--zur------wa s____ z_____ r___ s-i-e z-r-i- r-w- ----------------- shine zurfin ruwa 0
A ёshtё i pastёr uji? ruw--ne-m-i-t-a-ta r___ n_ m__ t_____ r-w- n- m-i t-a-t- ------------------ ruwa ne mai tsabta 0
A ёshtё i ngrohtё uji? ruwa- ---i-ne r____ d___ n_ r-w-n d-m- n- ------------- ruwan dumi ne 0
Po ngrij. In- -a--ar-wa I__ d________ I-a d-s-a-e-a ------------- Ina daskarewa 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. R-w-n--a-- sa-yi -----. R____ y___ s____ s_____ R-w-n y-y- s-n-i s-s-i- ----------------------- Ruwan yayi sanyi sosai. 0
Po dal nga uji. I-a fi-a -a-a -uw-- -an--. I__ f___ d___ r____ y_____ I-a f-t- d-g- r-w-n y-n-u- -------------------------- Ina fita daga ruwan yanzu. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…