Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   nn I svømmehallen

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [femti]

I svømmehallen

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Ninorsk Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. I -ag ---de- v-r--. I d__ e_ d__ v_____ I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
A shkojmё nё pishinё? Sk------g- t-l-s--mmeha---n? S___ v_ g_ t__ s____________ S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? H-r----l--t---l-- ----- s-ø-me? H__ d_ l___ t__ å g_ o_ s______ H-r d- l-s- t-l å g- o- s-ø-m-? ------------------------------- Har du lyst til å gå og svømme? 0
A ke njё peshqir? Har--- e-t-------ede? H__ d_ e__ h_________ H-r d- e-t h-n-k-e-e- --------------------- Har du eit handklede? 0
A ke rroba banje? Ha--d- -i--ad-b--se? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du ei badebukse? 0
A ke kostum banje? Har--u -----dedr-kt? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du ei badedrakt? 0
A di tё notosh? K---du s--mm-? K__ d_ s______ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
A di tё zhytesh? Ka---u -u--e? K__ d_ d_____ K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dukke? 0
A di tё hidhesh nё ujё? Ka- d- -op-e --va--et? K__ d_ h____ i v______ K-n d- h-p-e i v-t-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vatnet? 0
Ku ёshtё dushi? K-ar e--dusj-n? K___ e_ d______ K-a- e- d-s-e-? --------------- Kvar er dusjen? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Kv---er-g--der----? K___ e_ g__________ K-a- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Kvar er garderoben? 0
Ku janё syzet e notit? Kva- -r s------r-l-e--? K___ e_ s______________ K-a- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Kvar er svømmebrillene? 0
A ёshtё i thellё uji? E- vatn-t-dj-pt? E_ v_____ d_____ E- v-t-e- d-u-t- ---------------- Er vatnet djupt? 0
A ёshtё i pastёr uji? E- va-n-t-r-i--? E_ v_____ r_____ E- v-t-e- r-i-t- ---------------- Er vatnet reint? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? Er-v--n----arm-? E_ v_____ v_____ E- v-t-e- v-r-t- ---------------- Er vatnet varmt? 0
Po ngrij. E- frys. E_ f____ E- f-y-. -------- Eg frys. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. V---et -- -o- kal-t. V_____ e_ f__ k_____ V-t-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vatnet er for kaldt. 0
Po dal nga uji. Eg --al-o---or--at-e---o. E_ s___ o__ o_ v_____ n__ E- s-a- o-p o- v-t-e- n-. ------------------------- Eg skal opp or vatnet no. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…