Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   cs V bazénu

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [padesát]

V bazénu

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Çekisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Dne-----hork-. D___ j_ h_____ D-e- j- h-r-o- -------------- Dnes je horko. 0
A shkojmё nё pishinё? Jd-m- n-------r--? J____ n_ p________ J-e-e n- p-o-á-n-? ------------------ Jdeme na plovárnu? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? C-c- -e -i j-t ----at? C___ s_ t_ j__ p______ C-c- s- t- j-t p-a-a-? ---------------------- Chce se ti jít plavat? 0
A ke njё peshqir? M-š-r-č---? M__ r______ M-š r-č-í-? ----------- Máš ručník? 0
A ke rroba banje? Máš p----y? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
A ke kostum banje? M-š --av--? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
A di tё notosh? Umí- pl--a-? U___ p______ U-í- p-a-a-? ------------ Umíš plavat? 0
A di tё zhytesh? U-íš -e---t-p--? U___ s_ p_______ U-í- s- p-t-p-t- ---------------- Umíš se potápět? 0
A di tё hidhesh nё ujё? Umí- sk-ka--d- vod-? U___ s_____ d_ v____ U-í- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Umíš skákat do vody? 0
Ku ёshtё dushi? K-e -- spr-ha? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? K----e---bin-----př-vlé-á-í? K__ j_ k_____ n_ p__________ K-e j- k-b-n- n- p-e-l-k-n-? ---------------------------- Kde je kabina na převlékání? 0
Ku janё syzet e notit? Kde ---- --a----é ----e? K__ j___ p_______ b_____ K-e j-o- p-a-e-k- b-ý-e- ------------------------ Kde jsou plavecké brýle? 0
A ёshtё i thellё uji? J- ta v--- hlu-ok-? J_ t_ v___ h_______ J- t- v-d- h-u-o-á- ------------------- Je ta voda hluboká? 0
A ёshtё i pastёr uji? J- ta-v-da -i-t-? J_ t_ v___ č_____ J- t- v-d- č-s-á- ----------------- Je ta voda čistá? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? Je t--v--a -ep-á? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-d- t-p-á- ----------------- Je ta voda teplá? 0
Po ngrij. Mr-nu. M_____ M-z-u- ------ Mrznu. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. Ta--od--je p-íli--st-de-á. T_ v___ j_ p_____ s_______ T- v-d- j- p-í-i- s-u-e-á- -------------------------- Ta voda je příliš studená. 0
Po dal nga uji. T---j---z---d-. T__ j__ z v____ T-ď j-u z v-d-. --------------- Teď jdu z vody. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…