Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   el Στην πισίνα

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

Stēn pisína

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Greqisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Σ-μ-ρ---ά--- ζ-στη. Σ_____ κ____ ζ_____ Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
S-ēn pi---a S___ p_____ S-ē- p-s-n- ----------- Stēn pisína
A shkojmё nё pishinё? Πάμε σ-η--πι-ίν-; Π___ σ___ π______ Π-μ- σ-η- π-σ-ν-; ----------------- Πάμε στην πισίνα; 0
S----p--í-a S___ p_____ S-ē- p-s-n- ----------- Stēn pisína
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? Έχ-ι- δ--θ-σ--γι--κ--ύ-π-; Έ____ δ______ γ__ κ_______ Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι- -------------------------- Έχεις διάθεση για κολύμπι; 0
S-mera-kán---zést-. S_____ k____ z_____ S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
A ke njё peshqir? Έ-ει- -ε---τ-; Έ____ π_______ Έ-ε-ς π-τ-έ-α- -------------- Έχεις πετσέτα; 0
Sḗm----kán-i--é---. S_____ k____ z_____ S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
A ke rroba banje? Έχε-ς------; Έ____ μ_____ Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
Sḗm-r--káne----s--. S_____ k____ z_____ S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
A ke kostum banje? Έχε---μ----; Έ____ μ_____ Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
P-me -----pisí-a? P___ s___ p______ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
A di tё notosh? Ξ----ς--ολύμπι; Ξ_____ κ_______ Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι- --------------- Ξέρεις κολύμπι; 0
Páme st-n --s-n-? P___ s___ p______ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
A di tё zhytesh? Ξέ--ις -α κά---- κατάδυ-η; Ξ_____ ν_ κ_____ κ________ Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-; -------------------------- Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 0
P-me stē- --sí--? P___ s___ p______ P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
A di tё hidhesh nё ujё? Ξέ---- ν- -άνε-ς βουτ-ές; Ξ_____ ν_ κ_____ β_______ Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς- ------------------------- Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 0
Éc--i- d--t-e-ē--ia kol-mp-? É_____ d_______ g__ k_______ É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Ku ёshtё dushi? Πο- ε---ι --ν-ο----ρ-; Π__ ε____ η ν_________ Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α- ---------------------- Πού είναι η ντουζιερα; 0
Éche-- ----h--ē-g-------m--? É_____ d_______ g__ k_______ É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? Πο--ε-να- τ--α-οδυτ-ρ-α; Π__ ε____ τ_ α__________ Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-; ------------------------ Πού είναι τα αποδυτήρια; 0
É-h-i--di-t---ē--ia--olým-i? É_____ d_______ g__ k_______ É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Ku janё syzet e notit? Π---εί-α- τα----λι- --λύμβηση-; Π__ ε____ τ_ γ_____ κ__________ Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-; ------------------------------- Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 0
É-hei---et-é--? É_____ p_______ É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
A ёshtё i thellё uji? Ε-ναι β--ύ τ--ν---; Ε____ β___ τ_ ν____ Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-; ------------------- Είναι βαθύ το νερό; 0
Éc---s--ets---? É_____ p_______ É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
A ёshtё i pastёr uji? Ε-ν-ι -α---ό το--ε--; Ε____ κ_____ τ_ ν____ Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-; --------------------- Είναι καθαρό το νερό; 0
É--eis-p-ts-t-? É_____ p_______ É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
A ёshtё i ngrohtё uji? Ε--α- ζ-στό -- νε-ό; Ε____ ζ____ τ_ ν____ Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-; -------------------- Είναι ζεστό το νερό; 0
É-hei--magió? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Po ngrij. Π-γώνω. Π______ Π-γ-ν-. ------- Παγώνω. 0
Éc---- m-g--? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Uji ёshtё shumё i ftohtё. Τ--νερ--εί-------α -----κ-ύο. Τ_ ν___ ε____ π___ π___ κ____ Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-. ----------------------------- Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 0
É-heis ma--ó? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Po dal nga uji. Βγα--ω τώ-α α-ό τ- ν-ρό. Β_____ τ___ α__ τ_ ν____ Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-. ------------------------ Βγαίνω τώρα από το νερό. 0
É---is-m----? É_____ m_____ É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…