Tё iku autobusi?
Έχ--ε- το λ-ωφ--είο;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
R--teb-ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
Tё iku autobusi?
Έχασες το λεωφορείο;
Ranteboú
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
Σε--ερ--εν- μι-- -ρ-.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
Ran--b-ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
Σε περίμενα μισή ώρα.
Ranteboú
A s’ke celular me vete?
Δε---χε-ς ----τ- ---ί-σ--;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
Éc--s-s----l-ō------o?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
A s’ke celular me vete?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Échases to leōphoreío?
Herёn tjetёr ji korrekt!
Τη- ----εν--φορ---α εί--- --ην--ρα-σ--!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
Éc--ses t- leō-h--eío?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Herёn tjetёr ji korrekt!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Échases to leōphoreío?
Herёn tjetёr merr njё taksi!
Τη--επ--εν- φορά------τα-ί!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
É--as-- ---l-ōph--e--?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
Herёn tjetёr merr njё taksi!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Échases to leōphoreío?
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
Τ-- ε-ό--νη--ορ- π--ε--αζ- --υ μ-α -μ-ρέλ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
Se-p-r---na-m-s---ra.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Se perímena misḗ ṓra.
Nesёr kam pushim.
Αύρι- --- ρ-πό.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
S- p-rím--a-mis- ---.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
Nesёr kam pushim.
Αύριο έχω ρεπό.
Se perímena misḗ ṓra.
A do tё takohemi nesёr?
Θ- -υ---τ------ α--ι-;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
Se-per--e-a ---ḗ -r-.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
A do tё takohemi nesёr?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Se perímena misḗ ṓra.
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
Λυ------ α--ι- δ-ν-μ-ορ-.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
Den--c---s k-nētó--azí-s--?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Den écheis kinētó mazí sou?
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
Έχ-ι- καν-ν-σει----ι γι--α----τ- --ββ--ο-ύρ--κ-;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
D---é-h--- --n--ó mazí -o-?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Den écheis kinētó mazí sou?
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
Ή -ήπως-έ---ς --η-ραντεβο- μ- --π-ιο-;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
De- --h--s kin-t- -a-- -o-?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Den écheis kinētó mazí sou?
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
Π--τ------α---να-----ύ------Σ-β---οκ-ρ-ακο.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
Tēn-e-ó-en-----rá ---e-sai stēn-ṓr- s--!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
A shkojmё pёr piknik?
Π--ε-γι- π----κ;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
T-n--p--en- ------na--í--i ---n ṓr--sou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
A shkojmё pёr piknik?
Πάμε για πικνίκ;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
A shkojmё nё plazh?
Π-με--τη--π-ρ-λ--;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
Tēn -p---n- p-orá-n- eí-a--st-- ṓra -ou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
A shkojmё nё plazh?
Πάμε στην παραλία;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
A shkojmё nё mal?
Π-με-στο ---νό;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
Tē----óm--ē ----á -á-e t---!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
A shkojmё nё mal?
Πάμε στο βουνό;
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Po vij tё tё marr nё zyrё.
Θ---ερά-- ------π--ω -πό -ο---αφεί-.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
Tē--ep-m-n- p-o-á-p--- -a--!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Po vij tё tё marr nё zyrё.
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
Θα---ρά-ω-ν- σ- π-ρω --ό -- σ-ί-ι.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T-n -p-men- ph--á pá----a-í!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
Θα ---άσω να σε πάρ- α-- τη- σ-άση -ου-λεωφορείου.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
Tē-------n--p---- -á-e ma-í-sou--i--o-pré-a!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!