Tё iku autobusi?
Ավտոբուս-ց-----ցա-ր:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
pay---av--v-tsut--un
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
Tё iku autobusi?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
paymanavorvatsut’yun
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
Ես -ես-ժա- ք-զ ս-ա-ե-ի:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
pay-----orvat-ut’-un
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
paymanavorvatsut’yun
A s’ke celular me vete?
Շ-ր-ա-ան-հե-ախ--------՞ս:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
A-to---i--- ush-t--a՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
A s’ke celular me vete?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Herёn tjetёr ji korrekt!
Մ-ո---ան-ամ-----պ----ղ-ր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
A-tobu--ts-----at--a-r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Herёn tjetёr ji korrekt!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Herёn tjetёr merr njё taksi!
Մյո---անգա- --քսի -ե-ց-ո-:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
A-t-b-sits--u-----’a-r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Herёn tjetёr merr njё taksi!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
Մ--ւ- ան-ամ --ձ---նոց-վ-րց--ւ:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Ye- ke- --am--’--- spase-s-i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Nesёr kam pushim.
Վ--- ես --ատ ե-:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Ye----s-z--- k---z spasets-i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Nesёr kam pushim.
Վաղը ես ազատ եմ:
Yes kes zham k’yez spasets’i
A do tё takohemi nesёr?
Վա-ը---ն----՞նք:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Yes-kes-z-a- -’yez ----e--’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
A do tё takohemi nesёr?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Yes kes zham k’yez spasets’i
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
Նե--------ո---ա------------:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
Sha-----an h-r-akhos ch-une-s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
Իսկ--յս շ--աթ-կ--ա-- -ն- որ -լա--եր-ո-նե՞ս:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
Sh-r-hakan-h--rak--- ---un-՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
Թ---ա-դեն պ-յմ--ա-որ--ծ -ս:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
S-a-zha--- -e--akh-s -h’-n-՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
Ե- առա-արկում -մ--յս --բ-թ--իրակ- -----պ-լ:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
M-u--ang-m-ch-h---a- ye-hir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Myus angam chshtapah yeghir
A shkojmё pёr piknik?
Զբ--ախնջու-- -ն-՞-ք:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
M--s --g----hshtapa- ye-hir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
A shkojmё pёr piknik?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
A shkojmё nё plazh?
Ծ--ափ -նա՞--:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
M--s-a--a- c--ht-p-----ghir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
A shkojmё nё plazh?
Ծովափ գնա՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
A shkojmё nё mal?
Գն---ք --պ--լ-ռներ-:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
M--s ----m-tak’si ve-ts’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
A shkojmё nё mal?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Myus angam tak’si verts’ru
Po vij tё tё marr nё zyrё.
Ես կվ----ե- -ե- -րա-ենյակից:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
M-us ang--------i--e-t---u
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Po vij tё tё marr nё zyrё.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Myus angam tak’si verts’ru
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
Ես-կ--ր--եմ ք---տնի-:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Myus an--m-t-k-si ---t-’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Myus angam tak’si verts’ru
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
Ես---ե-ց-ե- ք-- --տ--ո-ս- --ն--ռի-:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Myus--ng-- --dzrev--o-s- ver---ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru