Ku keni mёsuar spanjisht?
Π-ύ-μ--α----σ-αν-κ-;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
Mat----- x---s ---s-es
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
Ku keni mёsuar spanjisht?
Πού μάθατε ισπανικά;
Mathaínō xénes glṓsses
A dini portugalisht?
Ξέρ-τε κ-ι πορτογ-----;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
M-th-í-ō----es---ṓs-es
M_______ x____ g______
M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s
----------------------
Mathaínō xénes glṓsses
A dini portugalisht?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Mathaínō xénes glṓsses
Po, di dhe pak italisht.
Να---κ-ι ξ-ρω -πί-ης --ι λίγ----αλ-κ-.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
P-ú--áth--e i--ani-á?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
Po, di dhe pak italisht.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Poú máthate ispaniká?
Mendoj se flisni shumё mirё.
Θεωρώ π-- μ-λ--ε-πολύ-κ---.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
P-ú-m---a-e --pa-i-á?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
Mendoj se flisni shumё mirё.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Poú máthate ispaniká?
Gjuhёt janё gati të ngjashme.
Οι-γλ----ς-μο---ο---α----- με-α-ύ-τ---.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
P-- -át-a-e -span-ká?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
Gjuhёt janё gati të ngjashme.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Poú máthate ispaniká?
Mund t’ju kuptoj mirё.
Κ---λα---νω---λά---τ-ς-τις --ώσ---.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
Xér-t- k----o--ogaliká?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
Mund t’ju kuptoj mirё.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Xérete kai portogaliká?
Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.
Τ- να-μι--ς -αι-ν--γ-άφει- είν-ι--μ-ς -ύσκ--ο.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
Xér--e---i ---t-----ká?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
Xérete kai portogaliká?
Bёj akoma shumё gabime.
Κ--- ακ-μα--ο-λ- -άθη.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
X----- ka---o-----lik-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
Bёj akoma shumё gabime.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Xérete kai portogaliká?
Ju lutem mё korrigjoni.
Σ-- παρακα-ώ--α -- -----ώνετ- ---τ-.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
N-i--k----ér--e--s-- --i----a -t-li-á.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Ju lutem mё korrigjoni.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.
Η-ά-θρ----σας -ίν-- α--ετ- καλ-.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
N--- k-- x--- -pí-ēs -a--líg--ital-k-.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Ju keni njё nuancë në shqiptim.
Έ-----μί- μ---ή---ο-ο--.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
N--, ka--x--ō -p------ai l--a-i-a--ká.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Ju keni njё nuancë në shqiptim.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Dalloheni se nga vini.
Μπ--ε--να-κατα-άβ----αν----α-- π-- ε-σ-ε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
Theō-- p---m-l-te--------l-.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Dalloheni se nga vini.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Cila ёshtё gjuha juaj amtare?
Πο-α ε-ναι ---η-ρ-κή--α- γλώ-σα;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
T---r- -ō----lá-e -olý--a-á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Cila ёshtё gjuha juaj amtare?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?
Π---κολουθεί---μ-θήμ-τ- ξέ--- γ-ω-σών;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
T--ō-- -ōs -ilát--po-ý-----.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Çfarё libri pёrdorni?
Ποι--βιβ--ο -ρ-σ-μοπο-ε--ε;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
Oi-gl----- m--á-oun a--et- ----xý-to--.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Çfarё libri pёrdorni?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Nuk e di pёr momentin, se si quhet.
Α--ή--- -τι----δεν---ρω-π-ς -έ--ται.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
O- glṓsse--m-i-z--n a-k-tá -et-------s.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Nuk e di pёr momentin, se si quhet.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
S’mё kujtohet titulli.
Δ-ν -πο----α-θ----- το- --τλο.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
Oi-g------ -o--zoun-a-k--á--et--ý tous.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
S’mё kujtohet titulli.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
E kam harruar.
Το- --ω ξ------.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
Kata--ba--- k--á -u-----is-g-ṓs--s.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
E kam harruar.
Τον έχω ξεχάσει.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.