Ku keni mёsuar spanjisht?
أ-------ت----غة-ال---ان--؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
Ayna--aʿa--a--- -l----h- ---isb-n-yya?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Ku keni mёsuar spanjisht?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
A dini portugalisht?
ه- تتحد--البرتغا--ة -ي--ً؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
H-l----aḥ--da-- a--b-r--g--l-y-a--a--a-?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
A dini portugalisht?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Po, di dhe pak italisht.
ن-م--و-ت-لم الإ----ي--ق-يلاً.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
N-ʿ-m, w- at-kall----------iyya-qalī-an.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Po, di dhe pak italisht.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Mendoj se flisni shumё mirё.
أرى أ-ك تتحدث-ب-----ي----غ-ية.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
Arā -nna-- t--a-adda-h ----a----ay--- ji--a-.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Mendoj se flisni shumё mirё.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Gjuhёt janё gati të ngjashme.
ا-ل-ات-مت-ا-ه- إ-- -د م-.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
Al-lug-āt mu---hābih--------d--n -ā.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Gjuhёt janё gati të ngjashme.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Mund t’ju kuptoj mirё.
-س--يع----أفه---ج----.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A-tatiʿ ---af---a----a---da-.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Mund t’ju kuptoj mirё.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.
-ك---ل--دث والكت-بة----ما-صع-ب-.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W--ā-----l-t---ddu---w- -l---tā----īh--- -u-ū--.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Bёj akoma shumё gabime.
لا أ-ا- -ر-ك---لكثي- -ن --أخط--.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
Lā--z---art-k-b k----ra--mi- al--khṭā-.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Bёj akoma shumё gabime.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Ju lutem mё korrigjoni.
أر-و--ن تصحح--ي-ف---ل-م-ة.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Ar-- -- ----ḥi- -- -ī----- m-r--.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Ju lutem mё korrigjoni.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.
-ط-- -ل---ل-غ---.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
Nu-q-ka s-l-m-l-lg-ā--h.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Ju keni njё nuancë në shqiptim.
ل-ن ل-ي--ل--- -----.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
Wa---i- l--ayka-lakn---a---a.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Ju keni njё nuancë në shqiptim.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Dalloheni se nga vini.
ي---------ر---ن ---ف-م- أي- أن-.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Ya-t-----------ʾ -n-yaʿ-----in-a-n- ---a.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Dalloheni se nga vini.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Cila ёshtё gjuha juaj amtare?
----- لغ-ك ----؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
M- hiya--ugh--uka-al-u-m?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
Cila ёshtё gjuha juaj amtare?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?
-ل أنت-مشت-ك--ي -و-ة لغ--ة؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-l a--- ------ri--fī d----l----w---a?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Çfarё libri pёrdorni?
ما -و--ل-نهاج ال---تس-خد-ه؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
M--huw-----man-a----la-hī-t------dimu-?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Çfarё libri pёrdorni?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Nuk e di pёr momentin, se si quhet.
في--لو--- لا أ-ذك---س-ه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
F--al-w-----lā-a---h---a--ism-h.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Nuk e di pёr momentin, se si quhet.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
S’mё kujtohet titulli.
الع-و-ن-ل--يخ-ر ببا-- -لآن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
Al--u------- yak-ṭ-r --bā-ī-al---.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
S’mё kujtohet titulli.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
E kam harruar.
لقد-نسي-ه.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
Laqad-n-sī-u-.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
E kam harruar.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.