Mё nervozon, qё gёrrhet.
------ أن- تش--.
______ أ__ ت____
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.
-----------------
يزعجني أنك تشخر.
0
y-z--jun--ann-ka--a---hu-.
y________ a_____ t________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-s-k-u-.
--------------------------
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Mё nervozon, qё gёrrhet.
يزعجني أنك تشخر.
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
يزعج-- ----تك-ر -ن-----ا-بي-ة.
______ أ__ ت___ م_ ش__ ا______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.
-------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
yu-‘----ī a-n--- ---t----mi- -hur- ---bīr--.
y________ a_____ t______ m__ s____ a________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-k-h-r m-n s-u-b a---ī-a-.
--------------------------------------------
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
ي-عجن--أنك ت--ي---أخر--.
______ أ__ ت___ م______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
-------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y-z‘--u-- -----a t--t- --t--a-hk-ira-.
y________ a_____ t____ m______________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-’-ī m-t-’-k-k-i-a-.
--------------------------------------
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Mё nervozon, qё vjen kaq vonё.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
أع----أ---يحت---إ-ى-ط-يب.
أ____ أ__ ي____ إ__ ط____
أ-ت-د أ-ه ي-ت-ج إ-ى ط-ي-.
-------------------------
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
0
a‘--q-d -nn--u--aḥt---il- --bīb.
a______ a_____ y_____ i__ ṭ_____
a-t-q-d a-n-h- y-ḥ-ā- i-ā ṭ-b-b-
--------------------------------
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Besoj se ai ka nevojё pёr mjek.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
أع-قد--ن- ---ض.
أ____ أ__ م____
أ-ت-د أ-ه م-ي-.
---------------
أعتقد أنه مريض.
0
a-t--id----ah---a-ī-.
a______ a_____ m_____
a-t-q-d a-n-h- m-r-ḍ-
---------------------
a‘taqid annahu marīḍ.
Mendoj se ai ёshtё i sёmurё.
أعتقد أنه مريض.
a‘taqid annahu marīḍ.
Mendoj se ai fle tani.
أ-ت-د -----ائ--ال--.
أ____ أ__ ن___ ا____
أ-ت-د أ-ه ن-ئ- ا-آ-.
--------------------
أعتقد أنه نائم الآن.
0
a‘t--i---nn--- ----m al-ā-.
a______ a_____ n____ a_____
a-t-q-d a-n-h- n-’-m a---n-
---------------------------
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Mendoj se ai fle tani.
أعتقد أنه نائم الآن.
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
-أم--أن-يت-وج ------.
____ أ_ ي____ ا______
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.
----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
na’mul--- -atazaw-j-ibn-t---.
n_____ a_ y________ i________
n-’-u- a- y-t-z-w-j i-n-t-n-.
-----------------------------
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
-أ-- -ن--ك-ن-ل--ه --ود-ً-ك--ر-.
____ أ_ ت___ ل___ ن____ ك_____
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
--------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
n-’--- a- -ak-na la--y-- -uqūdan ka-h---h.
n_____ a_ t_____ l______ n______ k________
n-’-u- a- t-k-n- l-d-y-i n-q-d-n k-t-ī-a-.
------------------------------------------
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Shpresojmё qё tё ketё shumё para.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Shpresojmё tё jetё milioner.
ن--- -ن -ك----ل---يرا-.
____ أ_ ي___ م________
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
na’m-- -- -a--n --l--nīra-.
n_____ a_ y____ m__________
n-’-u- a- y-k-n m-l-ū-ī-a-.
---------------------------
na’mul an yakūn milyūnīran.
Shpresojmё tё jetё milioner.
نأمل أن يكون مليونيراً.
na’mul an yakūn milyūnīran.
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
سمعت ---زوج-ه--صيب- ب-اد-.
____ أ_ ز____ أ____ ب_____
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
---------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
s--------nn- zaw-a--h- -ṣ---t-b--ḥā-i-h.
s______ a___ z________ u_____ b_________
s-m-‘-u a-n- z-w-a-a-u u-ī-a- b---ā-i-h-
----------------------------------------
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
-م-ت----ا--- ا-م-تشف-.
____ إ___ ف_ ا________
-م-ت إ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.
-----------------------
سمعت إنها في المستشفى.
0
s---‘----n-ahā--ī-al-m----s--ā.
s______ i_____ f_ a____________
s-m-‘-u i-n-h- f- a---u-t-s-f-.
-------------------------------
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital.
سمعت إنها في المستشفى.
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
-م---أ--ا--ي--- ت-فت -م-م--.
____ أ_ ا______ ت___ ت_____
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.
-----------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
sam---u---na -l--ayy-r-- t-l-f-- -a-ā---.
s______ a___ a__________ t______ t_______
s-m-‘-u a-n- a---a-y-r-h t-l-f-t t-m-m-n-
-----------------------------------------
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Gёzohem qё erdhёt.
ي--------ك أ--ت.
______ أ__ أ____
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.
-----------------
يسعدني أنك أتيت.
0
yas‘id--ī-ann-ka---a--a.
y________ a_____ a______
y-s-i-u-ī a-n-k- a-a-t-.
------------------------
yas‘idunī annaka atayta.
Gёzohem qё erdhёt.
يسعدني أنك أتيت.
yas‘idunī annaka atayta.
Gёzohem qё keni interes.
-سع----أن-----م.
______ أ__ م____
-س-د-ي أ-ك م-ت-.
-----------------
يسعدني أنك مهتم.
0
y-s-i--nī----ak- -uht--.
y________ a_____ m______
y-s-i-u-ī a-n-k- m-h-a-.
------------------------
yas‘idunī annaka muhtam.
Gёzohem qё keni interes.
يسعدني أنك مهتم.
yas‘idunī annaka muhtam.
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
ي--دن---ن- ------ ا---زل.
______ أ__ س_____ ا______
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.
--------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
ya-‘-d-------a-a --ta---t--- -l-----i-.
y________ a_____ s__________ a_________
y-s-i-u-ī a-n-k- s-t---h-a-ī a---a-z-l-
---------------------------------------
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
أ--ى--ن ت-ون --ر --فلة--د ---.
____ أ_ ت___ آ__ ح____ ق_ م___
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
-------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
a--s---a-na----ūna -kh-r-ḥāfil---qad -a---.
a_____ a___ t_____ ā____ ḥ______ q__ m_____
a-h-h- a-n- t-k-n- ā-h-r ḥ-f-l-h q-d m-ḍ-t-
-------------------------------------------
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
أ-شى--ن----ن---------سيارة أ---.
____ أ___ س____ ل___ س____ أ____
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.
---------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
ak-shā-ann- sa---ḍ-arr -i-a--d--say-ārat---rah.
a_____ a___ s_________ l_______ s_______ u_____
a-h-h- a-n- s---a-ṭ-r- l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h-
-----------------------------------------------
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
أخشى --ني-ل- ---ل--ق---ً-م-ي.
____ أ___ ل_ أ___ ن____ م___
-خ-ى أ-ن- ل- أ-م- ن-و-ا- م-ي-
------------------------------
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
0
a-h----an-- lā-a--il --q-d-n --‘ī.
a_____ a___ l_ a____ n______ m____
a-h-h- a-n- l- a-m-l n-q-d-n m-‘-.
----------------------------------
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.
Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete.
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.