A ёshtё ky treni pёr Berlin?
Α-------αι -- τ---ο-γ-α-Β-ρο-ίνο;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
S---tr--o
S__ t____
S-o t-é-o
---------
Sto tréno
A ёshtё ky treni pёr Berlin?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Sto tréno
Kur niset treni?
Π-τε -ν--------ο--ρένο;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
St- -réno
S__ t____
S-o t-é-o
---------
Sto tréno
Kur niset treni?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Sto tréno
Kur arrin nё Berlin?
Πότε--τ-ν-- το--ρ-νο -τ--Βερ-λίν-;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
Au-ó e-nai--o tr--- -------o-ín-?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
Kur arrin nё Berlin?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
Mё falni, a mund tё kaloj?
Μ------ωρ-ί-ε,---ορώ ν- -ε--σω;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
Aut- -í-a--to--r--o gia B-r---no?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
Mё falni, a mund tё kaloj?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
Mё duket se ky ёshtё vendi im.
Ν----ω πω- αυ-ή -ίν-ι-- --ση-μου.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
A-tó--í-a- -o -r-n---ia -erolín-?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
Mё duket se ky ёshtё vendi im.
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
Mё duket se ju jeni ulur nё vendin tim.
Νομ-ζ- πω----θ-σ-ε -τ-- θέ-η---υ.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
P--e ---c---eí t--tré-o?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
Mё duket se ju jeni ulur nё vendin tim.
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Póte anachōreí to tréno?
Ku ёshtё vagoni me shtretёr?
Π---είνα- --κ-ι--μα-α;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
Pó-e-a----ōr-í t--tréno?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
Ku ёshtё vagoni me shtretёr?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Póte anachōreí to tréno?
Vagoni me shtretёr ёshtё nё fund tё trenit.
Η ----ά-αξ- --να--σ-ο----ω---ρ----ου---ένου.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Póte a--c---eí t- tr-n-?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
Vagoni me shtretёr ёshtё nё fund tё trenit.
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Póte anachōreí to tréno?
Ku ёshtё vagoni restorant? – Nё fillim.
Κα- π---είναι τ---στ-ατ-ρ-ο---υ-τρέ---;-- Στ- μπ-ο--ι-ό-μέρ-ς.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
P-t- pht--ei----t-éno -t- -ero--n-?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
Ku ёshtё vagoni restorant? – Nё fillim.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
A mund tё fle poshtё?
Μπ-ρ- ---κοιμηθώ κ--ω;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
P-te-p-t--e- t- --é-o -to---r--ín-?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
A mund tё fle poshtё?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
A mund tё fle nё mes?
Μ-ο-- -α-κ-ιμηθώ --ην-μ-ση;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
Pó-------n-i -o----n------Ber-lí--?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
A mund tё fle nё mes?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
A mund tё fle lart?
Μπ-ρώ--α---ιμ--ώ --ν-;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
M- s-----r-ít-, ------n--pe-ás-?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
A mund tё fle lart?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
Kur arrijmё nё kufi?
Π-τε -τ-νου-ε-σ-α --ν-ρα;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
Me---n-h--e-te--mpor--na perás-?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
Kur arrijmё nё kufi?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
Sa zgjat udhёtimi pёr nё Berlin?
Π--ο-δι--κε--τ- --ξ----μέχ-ι το-Β-ρο--νο;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
Me s-nch--eít-- mpo-ṓ--a --rá--?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
Sa zgjat udhёtimi pёr nё Berlin?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
A ёshtё treni me vonesё?
Τ- τ-έ-----ει ----στέρ--η;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
N--í-- pōs--u-ḗ ----i ē -h--ē mo-.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
A ёshtё treni me vonesё?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
A keni ndonjё gjё pёr tё lexuar?
Έ-ετ- κάτ--ν-----β-σ-τ-;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
N-m--ō pō- -utḗ eí-a--- --ésē mou.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
A keni ndonjё gjё pёr tё lexuar?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
A mund tё marrёsh ndonjё gjё pёr tё ngrёnё dhe pirё kёtu?
Μ-ορε---ανε-ς--- -άει κα- ν- πι-ι-κά-- εδ-;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
N-m-z--p---au-ḗ eí-a- - t--s- mo-.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
A mund tё marrёsh ndonjё gjё pёr tё ngrёnё dhe pirё kёtu?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
A mund tё mё zgjoni nё orёn 7.00?
Μ- ξ-πνάτε-σ-ς-πα--κ-λώ ---ς 7:--;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
No--zō --- k--he----stēn th-sē mou.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
A mund tё mё zgjoni nё orёn 7.00?
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.