Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   lt Plaukimo baseine

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Lituanisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. Š--n-i-- k----a. Š_______ k______ Š-a-d-e- k-r-t-. ---------------- Šiandien karšta. 0
A shkojmё nё pishinё? Ein-m į-b--einą? E____ į b_______ E-n-m į b-s-i-ą- ---------------- Einam į baseiną? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? A-----) ---i-eiti-p-plaukiot-? A_ (___ n___ e___ p___________ A- (-u- n-r- e-t- p-p-a-k-o-i- ------------------------------ Ar (tu) nori eiti paplaukioti? 0
A ke njё peshqir? A--(t----uri--a-kš-u-stį? A_ (___ t___ r___________ A- (-u- t-r- r-n-š-u-s-į- ------------------------- Ar (tu) turi rankšluostį? 0
A ke rroba banje? Ar (--- tu-i m-ud--os---el--i--s? A_ (___ t___ m________ k_________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-l-a-t-s- --------------------------------- Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? 0
A ke kostum banje? A---tu-----i--a-d-mo-i-k---i-m-? A_ (___ t___ m________ k________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-s-i-m-? -------------------------------- Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? 0
A di tё notosh? Ar ---) --ki p-au--i? A_ (___ m___ p_______ A- (-u- m-k- p-a-k-i- --------------------- Ar (tu) moki plaukti? 0
A di tё zhytesh? A- (--)-mo-i nardyti? A_ (___ m___ n_______ A- (-u- m-k- n-r-y-i- --------------------- Ar (tu) moki nardyti? 0
A di tё hidhesh nё ujё? Ar (t-)----- ----t--į ---de--? A_ (___ g___ į_____ į v_______ A- (-u- g-l- į-o-t- į v-n-e-į- ------------------------------ Ar (tu) gali įšokti į vandenį? 0
Ku ёshtё dushi? K-- (y-a--d-š-s? K__ (____ d_____ K-r (-r-) d-š-s- ---------------- Kur (yra) dušas? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? K-- (-r-- pe--i-e----- ka---a? K__ (____ p___________ k______ K-r (-r-) p-r-i-e-g-m- k-b-n-? ------------------------------ Kur (yra) persirengimo kabina? 0
Ku janё syzet e notit? Kur --ra) p-auki-- --i-iai? K__ (____ p_______ a_______ K-r (-r-) p-a-k-m- a-i-i-i- --------------------------- Kur (yra) plaukimo akiniai? 0
A ёshtё i thellё uji? A- č-a-g---? A_ č__ g____ A- č-a g-l-? ------------ Ar čia gilu? 0
A ёshtё i pastёr uji? A-------o š--r--? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-a-u-? ----------------- Ar vanduo švarus? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? A- va---- šil---? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-l-a-? ----------------- Ar vanduo šiltas? 0
Po ngrij. M-n š---a. M__ š_____ M-n š-l-a- ---------- Man šalta. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. Vanduo per--al--s. V_____ p__ š______ V-n-u- p-r š-l-a-. ------------------ Vanduo per šaltas. 0
Po dal nga uji. (Aš--d-ba- --p--iš vand---. (___ d____ l___ i_ v_______ (-š- d-b-r l-p- i- v-n-e-s- --------------------------- (Aš) dabar lipu iš vandens. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…