Libri i frazës

sq tё lutesh pёr diçka   »   lt ko prašyti

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

tё lutesh pёr diçka

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Lituanisht Luaj Më shumë
A mund tё m’i prisni flokёt? Ar--al--- -an a-kir--i -l-u---? A_ g_____ m__ a_______ p_______ A- g-l-t- m-n a-k-r-t- p-a-k-s- ------------------------------- Ar galite man apkirpti plaukus? 0
Jo shumё shkurt, ju lutem. Pr--a- n-nuk-r--- -----rum-a-. P_____ n_________ p__ t_______ P-a-a- n-n-k-r-t- p-r t-u-p-i- ------------------------------ Prašau nenukirpti per trumpai. 0
Pak mё shkurt, ju lutem. Pr-šau --u---- -rum--au. P_____ t______ t________ P-a-a- t-u-u-į t-u-p-a-. ------------------------ Prašau truputį trumpiau. 0
A mund t’i zhvilloni fotografitё? Ar--a---e---ry-ki--i -u-t-a-kas? A_ g_____ i_________ n__________ A- g-l-t- i-r-š-i-t- n-o-r-u-a-? -------------------------------- Ar galite išryškinti nuotraukas? 0
Fotografitё janё nё CD. Nu-t-a-k---yr- -o---kti--ame-di-k-. N_________ y__ k____________ d_____ N-o-r-u-o- y-a k-m-a-t-n-a-e d-s-e- ----------------------------------- Nuotraukos yra kompaktiniame diske. 0
Fotografitё janё nё kamera. Nu-tr---o- --- --toapa----. N_________ y__ f___________ N-o-r-u-o- y-a f-t-a-a-a-e- --------------------------- Nuotraukos yra fotoaparate. 0
A mund ta rregulloni orёn? A- ga-ite-s-t---yti la--ro-į? A_ g_____ s________ l________ A- g-l-t- s-t-i-y-i l-i-r-d-? ----------------------------- Ar galite sutaisyti laikrodį? 0
Gota ёshtё e thyer. Tau---- -tik-i-------ikl-s-------si-/--ę-. T____ / s_______ / s______ s_______ / -___ T-u-ė / s-i-l-n- / s-i-l-s s-d-ž-s- / --s- ------------------------------------------ Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. 0
Bateria ёshtё bosh. B-ter-ja --ščia. B_______ t______ B-t-r-j- t-š-i-. ---------------- Baterija tuščia. 0
A mund ta hekurosni kёmishёn? Ar-g-li---išl--i--------k-ni--? A_ g_____ i________ m__________ A- g-l-t- i-l-g-n-i m-r-k-n-u-? ------------------------------- Ar galite išlyginti marškinius? 0
A mund t’i pastroni pantallonat? A- g-l-te ----l-t--kelnes? A_ g_____ i_______ k______ A- g-l-t- i-v-l-t- k-l-e-? -------------------------- Ar galite išvalyti kelnes? 0
A mund t’i riparoni kёpucёt? A- --l--- su-aisy-i-ba---? A_ g_____ s________ b_____ A- g-l-t- s-t-i-y-i b-t-s- -------------------------- Ar galite sutaisyti batus? 0
A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? A- g-l-te ma- ----i---nies? A_ g_____ m__ d____ u______ A- g-l-t- m-n d-o-i u-n-e-? --------------------------- Ar galite man duoti ugnies? 0
A keni shkrepse ose çakmak? Ga--t-ri-e d---uk- a-b--ži-b-uvėlį? G__ t_____ d______ a___ ž__________ G-l t-r-t- d-g-u-ų a-b- ž-e-t-v-l-? ----------------------------------- Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? 0
A keni njё tavёll duhani? Ar-tu-ite-----n--ę? A_ t_____ p________ A- t-r-t- p-l-n-n-? ------------------- Ar turite peleninę? 0
A pini puro? A- --kot- --ga---? A_ r_____ c_______ A- r-k-t- c-g-r-s- ------------------ Ar rūkote cigarus? 0
A pini cigare? A- -ūko-e-c---r-t--? A_ r_____ c_________ A- r-k-t- c-g-r-t-s- -------------------- Ar rūkote cigaretes? 0
A pini me llullё? Ar -ūk----pyp-ę? A_ r_____ p_____ A- r-k-t- p-p-ę- ---------------- Ar rūkote pypkę? 0

Mësimi dhe leximi

Mësimi dhe leximi janë të ndërlidhura. Kjo është veçanërisht e vërtetë gjatë mësimit të gjuhëve të huaja. Kush dëshiron të mësojë mirë një gjuhë të huaj, duhet të lexojë shumë tekste. Duke lexuar literaturë në gjuhë të huaj, ne përpunojmë të gjithë fjalinë. Kështu truri ynë mëson fjalorin dhe gramatikën në një kontekst. Kjo e ndihmon të regjistrojë mirë përmbajtjet e reja. Memoria jonë e ka më të vështirë të kujtojë fjalë të veçuara. Ndërsa lexojmë, mësojmë kuptimin e fjalëve. Në këtë mënyrë ne zhvillojmë një ndjenjë për gjuhën e re. Sigurisht, letërsia në gjuhën e huaj nuk duhet të jetë shumë e vështirë. Tregimet e shkurtra moderne ose romanet e krimit shpesh janë argëtuese. Gazetat ditore kanë avantazhin se ato janë gjithmonë aktuale. Librat për fëmijë ose komikë janë gjithashtu të përshtatshëm për të mësuar. Imazhet lehtësojnë të kuptuarit e gjuhës së re. Pavarësisht letërsisë që zgjidhni – ajo duhet të jetë e gjallë! Kjo do të thotë se në të duhet të ndodhin shumë ngjarje, në mënyrë që gjuha të ndryshojë. Nëse nuk arrini të gjeni diçka të përshtatshme, mund të përdorni libra shkollorë specifikë. Ka shumë libra me tekste të thjeshta për fillestarë. E rëndësishme është të përdorni një fjalor gjatë kohës që lexoni. Kur nuk kuptoni një fjalë ju mund të kontrolloni për të. Gjatë leximit truri ynë është aktiv dhe mëson shpejt informacionin e ri. Të gjitha fjalët që nuk i kuptoni, mund t'i mbani shënim. Kështu mund t'i përsërisni shpesh. Gjithashtu ndihmon shënimi në tekst me ngjyra i fjalëve të panjohura. Do t'i njihni menjëherë kur t'i lexoni sërish. Kush lexon çdo ditë tekste në një gjuhë të huaj, përparon shumë shpejt. Pasi truri ynë mëson shpejt ta imitojnë gjuhën e re. Mund të ndodhë që në një moment, të mendoni në gjuhë të huaj…