Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik.
Ја- -т-ну-ам,-што- -----ни буд-л-икот.
Ј__ с________ ш___ з______ б__________
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
S-rznitz--3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Svrznitzi 3
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć.
Ј------н-ва--ум-----/ у----а, -том треба -а-у-ам.
Ј__ с_______ у_____ / у______ ш___ т____ д_ у____
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Sv-zn---i 3
S________ 3
S-r-n-t-i 3
-----------
Svrznitzi 3
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Svrznitzi 3
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat.
Јас--е---ест---- да-р-ботам--ш-о--ќ--б---- --.
Ј__ ќ_ п________ д_ р_______ ш___ ќ_ б____ 6__
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Ј----t--o-va-- sh-om-z---vo-- boo--l--kot.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Kiedy pan / pani zadzwoni?
К-г-----с----вите?
К___ ќ_ с_ ј______
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
Јas-sta---v--,--ht---z--zvo----o---lnik--.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Kiedy pan / pani zadzwoni?
Кога ќе се јавите?
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Jak tylko będę mieć chwilę czasu.
Шт-м -м-- еден-м--ент вр--е.
Ш___ и___ е___ м_____ в_____
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Ј-s-s--n------ s-t-m-z-dz-----boo-ilnik--.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Jak tylko będę mieć chwilę czasu.
Штом имам еден момент време.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu.
То--ќе -- ја-и- -т-- -е--м--------вре--.
Т__ ќ_ с_ ј____ ш___ ќ_ и__ м____ в_____
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
Ј-s-stanoo--m--om-r-e--/ o-mo--a, sh----t--e-a da-----am.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Jak długo będzie pan / pani pracować?
К--ку-долг- -е-р--о-ит-?
К____ д____ ќ_ р________
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
Ј---sta--ovam----orye- ---om--na, s-t-m -r-e---da---ch--.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Jak długo będzie pan / pani pracować?
Колку долго ќе работите?
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
Јас ќ- -аб------с- -о-е-- ---ам.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ м_____
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Ј-s-s-a-oov-m o--o---n /-oo--rn------o--trye-- -- oocha-.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa.
Ј-с ќ--раб-та---с----д-ка -ум-з--а--/-здр-ва.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ с__ з____ / з______
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Јas-kj-e-pr-e--a-am da r---tam- shto- -j-e -id-m-6-.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
On leży w łóżku zamiast pracować.
Т-ј-л-ж- -о ---ве-- ---ест- -а-р---ти.
Т__ л___ в_ к______ н______ д_ р______
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
Ј-s--j---p--esta-am -----b--a-- sht-- ---e b-da--60.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
On leży w łóżku zamiast pracować.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ona czyta gazetę zamiast gotować.
Т-----та------к,--ам-ст--д- -от-и.
Т__ ч___ в______ н______ д_ г_____
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Јas kjy- pr-es-a-am--a r-b----, s------j-- bidam-60.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ona czyta gazetę zamiast gotować.
Таа чита весник, наместо да готви.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu.
Т-ј--ед- во к------т-,-на--с-о--- -- оди----а.
Т__ с___ в_ к_________ н______ д_ с_ о__ д____
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
Kog-a kj-- --e-јavity-?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Kogua kjye sye јavitye?
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka.
К-----шт--з-а-- то-----ее -вде.
К____ ш__ з____ т__ ж____ о____
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
Kogua --y- s-e--av-t-e?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka.
Колку што знам, тој живее овде.
Kogua kjye sye јavitye?
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora.
Кол-- ш---зн-м,-н-го--та -опр--- е--о-на.
К____ ш__ з____ н_______ с______ е б_____
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
Kog-a kj----ye ј---t-e?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kogua kjye sye јavitye?
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny.
Ко--- --о -на-,---ј е ---ра--те-.
К____ ш__ з____ т__ е н__________
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
S-tom----m yed-e- -om--nt -r--m-e.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny.
Колку што знам, тој е невработен.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Ј-с--- ус-а-----а-у ----ој-ев-нав--ме.
Ј__ с_ у_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Sht-m -ma----dye----mye-t---y--y-.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Ј-с ----ропу-тив-авт-б-со-- -н-к- ќе----дев н---е-е.
Ј__ г_ п________ а_________ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Sh-om-i--m -edyen-m---------ye--e.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Ј-с-не--- најд-в ---о-----а---ќ- до-де- ------е.
Ј__ н_ г_ н_____ п_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
T-- -j-e---e---v----hto- kjye i-- malk-- -r-e--e.
T__ k___ s__ ј____ s____ k___ i__ m_____ v_______
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.