Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik.
Ја-уст--е- -им -уди-ни- з---он-.
Ј_ у______ ч__ б_______ з_______
Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и-
--------------------------------
Ја устајем чим будилник зазвони.
0
V-z--c--3
V______ 3
V-z-i-i 3
---------
Veznici 3
Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik.
Ја устајем чим будилник зазвони.
Veznici 3
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć.
Ја по-та-е---м--ан / --ор-а-чи--тре--- -----.
Ј_ п_______ у_____ / у_____ ч__ т_____ у_____
Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и-
---------------------------------------------
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
0
Ve--ici-3
V______ 3
V-z-i-i 3
---------
Veznici 3
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć.
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
Veznici 3
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat.
Ј---ре----ем --д-т---им-----н-м -0.
Ј_ п________ р_____ ч__ н______ 6__
Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-.
-----------------------------------
Ја престајем радити чим напуним 60.
0
Ja-u-----m---m-bud-l--k -az-o-i.
J_ u______ č__ b_______ z_______
J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i-
--------------------------------
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat.
Ја престајем радити чим напуним 60.
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Kiedy pan / pani zadzwoni?
К--а--ете-п-зв-т-?
К___ ћ___ п_______
К-д- ћ-т- п-з-а-и-
------------------
Када ћете позвати?
0
Ja---t--e---im -ud----k za---n-.
J_ u______ č__ b_______ z_______
J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i-
--------------------------------
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Kiedy pan / pani zadzwoni?
Када ћете позвати?
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Jak tylko będę mieć chwilę czasu.
Чим--у--м-и-ао / им-л- трену-ак сл-б-д--г-вр--е--.
Ч__ б____ и___ / и____ т_______ с________ в_______
Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а-
--------------------------------------------------
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
0
Ja us-a-e- čim -ud--nik -az--n-.
J_ u______ č__ b_______ z_______
J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i-
--------------------------------
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Jak tylko będę mieć chwilę czasu.
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu.
Он ---зв--и-ч---б--е -мао--ешто -ре--на.
О_ ћ_ з____ ч__ б___ и___ н____ в_______
О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а-
----------------------------------------
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
0
J--po----e----oran - u---n- č-m --e-a--uč---.
J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____
J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i-
---------------------------------------------
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu.
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Jak długo będzie pan / pani pracować?
Ко---о ду-о--е-е ра-ит-?
К_____ д___ ћ___ р______
К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-?
------------------------
Колико дуго ћете радити?
0
J--p-s-a-e- ---ran - umorn----m t-e-am u-iti.
J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____
J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i-
---------------------------------------------
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Jak długo będzie pan / pani pracować?
Колико дуго ћете радити?
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
Ј- -- --ди-и док б---- мо-ао----о---.
Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ м____ / м_____
Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а-
-------------------------------------
Ја ћу радити док будем могао / могла.
0
Ja--os----m -m-r-n-- um-r---čim --eba--uč-ti.
J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____
J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i-
---------------------------------------------
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
Ја ћу радити док будем могао / могла.
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa.
Ј---- радити-до- --дем-здр-в-- -д-ав-.
Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ з____ / з______
Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-.
--------------------------------------
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
0
J- prest-j---rad-ti-č-- ---u--m 60.
J_ p________ r_____ č__ n______ 6__
J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-.
-----------------------------------
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa.
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
On leży w łóżku zamiast pracować.
Он л--- - -р-ве-----ес-о -- р-д-.
О_ л___ у к______ у_____ д_ р____
О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-.
---------------------------------
Он лежи у кревету уместо да ради.
0
J--presta-em-r-------im na-un-----.
J_ p________ r_____ č__ n______ 6__
J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-.
-----------------------------------
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
On leży w łóżku zamiast pracować.
Он лежи у кревету уместо да ради.
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Ona czyta gazetę zamiast gotować.
Он--чи-------не -ме--о-да -ува.
О__ ч___ н_____ у_____ д_ к____
О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-.
-------------------------------
Она чита новине уместо да кува.
0
Ja --e-----m-ra--ti -im n-p-n-m 6-.
J_ p________ r_____ č__ n______ 6__
J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-.
-----------------------------------
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Ona czyta gazetę zamiast gotować.
Она чита новине уместо да кува.
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu.
Он -ед- у ----ни-у-е--о-----де к-ћ-.
О_ с___ у к_____ у_____ д_ и__ к____
О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-.
------------------------------------
Он седи у кафани уместо да иде кући.
0
Kad- --et--p--va--?
K___ ć___ p_______
K-d- c-e-e p-z-a-i-
-------------------
Kada ćete pozvati?
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu.
Он седи у кафани уместо да иде кући.
Kada ćete pozvati?
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka.
К-л-----а зна-- о- стану-е-о---.
К_____ ј_ з____ о_ с______ о____
К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-.
--------------------------------
Колико ја знам, он станује овде.
0
Kada će----oz-a--?
K___ ć___ p_______
K-d- c-e-e p-z-a-i-
-------------------
Kada ćete pozvati?
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka.
Колико ја знам, он станује овде.
Kada ćete pozvati?
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora.
К--ико ј--знам- њег-ва ---- -- --лес-а.
К_____ ј_ з____ њ_____ ж___ ј_ б_______
К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а-
---------------------------------------
Колико ја знам, његова жена је болесна.
0
K--a-ć--e --z--ti?
K___ ć___ p_______
K-d- c-e-e p-z-a-i-
-------------------
Kada ćete pozvati?
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora.
Колико ја знам, његова жена је болесна.
Kada ćete pozvati?
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny.
Ко-и-- ја зна-,-о---е-н--апо----.
К_____ ј_ з____ о_ ј_ н__________
К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-.
---------------------------------
Колико ја знам, он је незапослен.
0
Č-m bu--m-i--o-- i-a---t-e--t-- -l-bodnog -r-mena.
Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______
Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a-
--------------------------------------------------
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny.
Колико ја знам, он је незапослен.
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Ј--с---пр----в-- /-пр-с-ава-а, --а-е -их би---ач-н-- б-ла -ач--.
Ј_ с__ п________ / п__________ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____
Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
----------------------------------------------------------------
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
0
Č-- bu----i--- ----al---r------ sl--o-nog--re--n-.
Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______
Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a-
--------------------------------------------------
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Ј- сам---о-у--и--/-п--п-стила--утоб-с- -наче------и- -а-а- /--ил- т--н-.
Ј_ с__ п________ / п_________ а_______ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____
Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
------------------------------------------------------------------------
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
0
Či--bude--im-o-/---ala --en---- -l-b-d--g ---mena.
Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______
Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a-
--------------------------------------------------
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Ј--ни-а- наша- - --шла пу-, и--ч---и- би--т--ан-/ б-----ачна.
Ј_ н____ н____ / н____ п___ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____
Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
-------------------------------------------------------------
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
0
On -́e-z-ati--im-bu-e --a--n--to-v-eme-a.
O_ ć_ z____ č__ b___ i___ n____ v_______
O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a-
-----------------------------------------
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
On će zvati čim bude imao nešto vremena.