Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   sr Придеви 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [осамдесет]

80 [osamdeset]

Придеви 3

Pridevi 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski serbski Bawić się Więcej
Ona ma psa. Она -м----а. О__ и__ п___ О-а и-а п-а- ------------ Она има пса. 0
P-id-vi 3 P______ 3 P-i-e-i 3 --------- Pridevi 3
Ten pies jest duży. П-с--е-ве-и-. П__ ј_ в_____ П-с ј- в-л-к- ------------- Пас је велик. 0
Prid-vi 3 P______ 3 P-i-e-i 3 --------- Pridevi 3
Ona ma dużego psa. О-а и-а -----ог ---. О__ и__ в______ п___ О-а и-а в-л-к-г п-а- -------------------- Она има великог пса. 0
O-a-i----s-. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
Ona ma dom. О-- и-а к-ћ-. О__ и__ к____ О-а и-а к-ћ-. ------------- Она има кућу. 0
O-a ima psa. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
Ten dom jest mały. Кућ- је -а-а. К___ ј_ м____ К-ћ- ј- м-л-. ------------- Кућа је мала. 0
O-a i---p-a. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
Ona ma mały dom. Она им--малу-к-ћ-. О__ и__ м___ к____ О-а и-а м-л- к-ћ-. ------------------ Она има малу кућу. 0
Pa--j- v-l-k. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
On mieszka w hotelu. Он---ануј- --хот--у. О_ с______ у х______ О- с-а-у-е у х-т-л-. -------------------- Он станује у хотелу. 0
Pas -e vel--. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
Ten hotel jest tani. Х-те- је-ј--т--. Х____ ј_ ј______ Х-т-л ј- ј-ф-и-. ---------------- Хотел је јефтин. 0
P-s--e ---i-. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
On mieszka w tanim hotelu. Он --ан-је-- -ефт-н-----т-лу. О_ с______ у ј_______ х______ О- с-а-у-е у ј-ф-и-о- х-т-л-. ----------------------------- Он станује у јефтином хотелу. 0
On- im- -----og -s-. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
On ma samochód. / On ma auto. О- --а --т-. О_ и__ а____ О- и-а а-т-. ------------ Он има ауто. 0
O-a -ma --lik-g-ps-. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. Аут--ј---куп-. А___ ј_ с_____ А-т- ј- с-у-о- -------------- Ауто је скупо. 0
O-a i-a -e-ik-- -s-. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. Он-има-с-у-- --то. О_ и__ с____ а____ О- и-а с-у-о а-т-. ------------------ Он има скупо ауто. 0
O-a-i---ku---. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
On czyta powieść. Он-ч--а -оман. О_ ч___ р_____ О- ч-т- р-м-н- -------------- Он чита роман. 0
Ona-im--ku--u. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
Ta powieść jest nudna. Р-ман-је------ан. Р____ ј_ д_______ Р-м-н ј- д-с-д-н- ----------------- Роман је досадан. 0
On--im--k--́u. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
On czyta nudną powieść. О- -и-- доса--н-р----. О_ ч___ д______ р_____ О- ч-т- д-с-д-н р-м-н- ---------------------- Он чита досадан роман. 0
Kuc-- j--m-la. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
Ona ogląda film. Она-гл-д----л-. О__ г____ ф____ О-а г-е-а ф-л-. --------------- Она гледа филм. 0
K--́a--- ---a. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
Ten film jest bardzo interesujący. Фи-- -е-у--удљ-в. Ф___ ј_ у________ Ф-л- ј- у-б-д-и-. ----------------- Филм је узбудљив. 0
K-ća-je-m--a. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
Ona ogląda bardzo interesujący film. Он- ---да-уз---љ-- фил-. О__ г____ у_______ ф____ О-а г-е-а у-б-д-и- ф-л-. ------------------------ Она гледа узбудљив филм. 0
On- -ma m---------. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-c-u- ------------------- Ona ima malu kuću.

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…