Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   bg Прилагателни 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

Prilagatelni 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bułgarski Bawić się Więcej
Ona ma psa. Т- и-а-куче. Т_ и__ к____ Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
P---aga-el-i 3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
Ten pies jest duży. Куче-о-- -оля-о. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
P-----a-e-n--3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
Ona ma dużego psa. Тя---- голя-о--у-е. Т_ и__ г_____ к____ Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
Ty---m---uch-. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Ona ma dom. Т- им--къща. Т_ и__ к____ Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
Ty--im--ku-he. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Ten dom jest mały. К---та - -алка. К_____ е м_____ К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
T-----a -u-he. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Ona ma mały dom. Т- има-----а --щ-. Т_ и__ м____ к____ Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
Ku-h-to--e-g-ly-mo. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
On mieszka w hotelu. То----о-с-днал в----е-. Т__ е о_______ в х_____ Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
Kuc--to-ye--o-y---. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Ten hotel jest tani. Хот-л---е ев-ин. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
K--he-- y- g--yam-. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
On mieszka w tanim hotelu. Т-й-е-о--е-н-л-в-----н----ел. Т__ е о_______ в е____ х_____ Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
Tya---a-go---mo-k-c-e. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
On ma samochód. / On ma auto. Т-й-им- -ола. Т__ и__ к____ Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
Ty--i-a--ol--mo k-che. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. Кол--а-е-скъп-. К_____ е с_____ К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
T-a---a ---yam--k----. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. То--им----ъпа-кол-. Т__ и__ с____ к____ Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
T-- ima--y-hcha. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
On czyta powieść. То- чете р-ма-. Т__ ч___ р_____ Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
T------ ----ch-. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Ta powieść jest nudna. Ро-анъ--е-ск-че-. Р______ е с______ Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
T-- -ma ----c-a. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
On czyta nudną powieść. Т-- --те-с--чен р----. Т__ ч___ с_____ р_____ Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
K---c-a-a y- -al-a. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Ona ogląda film. Т--г---а филм. Т_ г____ ф____ Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
Ky-h-ha-a -e-----a. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Ten film jest bardzo interesujący. Ф------- --пр-гн-т. Ф_____ е н_________ Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
Kys-chata-y- malk-. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Ona ogląda bardzo interesujący film. Тя гл--а -а--ег-ат-ф-л-. Т_ г____ н________ ф____ Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
T-a i---malka ky-h---. T__ i__ m____ k_______ T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…