Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Ти си то--о-- мъ-з---в –-----ъ-и тол-ова м---е-ив!
Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
0
Po--l----no -----nen-- 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Povelitelno naklonenie 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Т- с-и------о-к--а-к--но - -- --и--о-т-----а къ-но!
Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
0
Pov-----l-- -aklo--n-e 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Povelitelno naklonenie 1
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Ти-----ш-то----- -ъсн- ------д-ай т--ков- ---но!
Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____
Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о-
------------------------------------------------
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
0
Ti--i-t--ko-- --rzeliv – ---byd--to-ko-- myr-e-i-!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Т---- -ме-------о-а с--н- – н- се-см-- ---к--- --лно!
Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
0
T- -i-t--ko-a my--el-- – ---byd--t---ov- myr---iv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Т- г-во--- т--ко-а -их- ---е -ов-р--т---ов--ти-о!
Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
0
T---- to-k-----y-z-l-v --n---y-i-t--ko-- --rz-liv!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Ти пи-----ъ----м--го-–----п-й-толко-а-м-о-о!
Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
0
T--sp-s--d--tolkov- -ys-o - n--sp- ----olko----ysn-!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Т--пу--ш тв---е-мног--–-не -у---т---о---мно--!
Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
0
Ti --is---o tol-o-- k--no - n- --i d------o-a -ysno!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Т--------ш-то-ков--мно---– не р-боти -о-----------!
Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
0
T---pi----- t-lko-a k---- --n--spi -o--o-kov--kysn-!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Ти-к-р-ш-то----а ----о – ---к-----то-к-ва-б--зо!
Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
0
Ti-id---h t-l--va k-s---–-ne-i--ay-tol--v- -y---!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
С-ане-е, -оспод-- Мю--р!
С_______ г_______ М_____
С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Станете, господин Мюлер!
0
Ti-i-va-h-tol--v--kys-o -----i-v-y ---kova-ky---!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
Станете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
С-дн--е, госп---н-Мю-ер!
С_______ г_______ М_____
С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Седнете, господин Мюлер!
0
T- --v--h-------a--y--o –----i-va- to-k--a ---n-!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
Седнете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
О-та---е--- място-о си,----п-д-н -ю-е-!
О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____
О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Останете на мястото си, господин Мюлер!
0
Ti-----m-esh t---ova-s-lno - n--s----ey t-l-o-- si-n-!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
Останете на мястото си, господин Мюлер!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
Им-й-- -ър-е---!
И_____ т________
И-а-т- т-р-е-и-!
----------------
Имайте търпение!
0
T--se---e--h to-kova---l-o --ne s- -mey t-l--va--i--o!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
Имайте търпение!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Не --рз---е!
Н_ б________
Н- б-р-а-т-!
------------
Не бързайте!
0
T- s- -m--s- -o-k-va-sil-- – n-----s-e----l-ova s-l-o!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Не бързайте!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę chwilę zaczekać!
П---ка--е-е-и- мо--н-!
П________ е___ м______
П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-!
----------------------
Почакайте един момент!
0
Ti--ovo--s--t-------tikh--–-n- ---o-i-to---v--t-kho!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę chwilę zaczekać!
Почакайте един момент!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Бъд-те--ни--те-н-!
Б_____ в__________
Б-д-т- в-и-а-е-н-!
------------------
Бъдете внимателни!
0
Ti g-v----- t-l-ov- tik-- --n--gov-r- ----ov-------!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Бъдете внимателни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Б--е-- то-ни!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Бъдете точни!
0
Ti-g--oris---ol--v---i----- -- g--o-i --l-o-a -i---!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Бъдете точни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę nie być głupim / głupią!
Не------е--л--ави!
Н_ б_____ г_______
Н- б-д-т- г-у-а-и-
------------------
Не бъдете глупави!
0
Ti p-es- -----e mn-go --n- -iy t----va----g-!
T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____
T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o-
---------------------------------------------
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Proszę nie być głupim / głupią!
Не бъдете глупави!
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!