Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Ти-си т--ко-а--ъ--е-и- – -- бъ-и тол-ова-м----лив!
Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________
Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-!
--------------------------------------------------
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
0
Pov-------o na---n-----1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив!
Povelitelno naklonenie 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Т- сп-- -- --л--в------о - ----пи до ------- к-сн-!
Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____
Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о-
---------------------------------------------------
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
0
Po---it-l-o ---l---n-e 1
P__________ n_________ 1
P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1
------------------------
Povelitelno naklonenie 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно!
Povelitelno naklonenie 1
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Т- ---а--т-л--ва ----о –-не--д-ай т----в--късн-!
Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____
Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о-
------------------------------------------------
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
0
Ti-s-----kov- myr-el-v-- -e-b-d- -o--------r---i-!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Т- -- см--ш -о--ова си--- ---е-----мей-----ов--с--но!
Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____
Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о-
-----------------------------------------------------
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
0
T-----tol-ov- myr-e------n- -------lkova-my--eli-!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Ти -о-ор-ш -о-к-в- -и-о –-не--овор- т-лк--а т---!
Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____
Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-!
-------------------------------------------------
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
0
T-----t-lk-va myr----v-– -e-b-d- ----ova -yr---i-!
T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________
T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-!
--------------------------------------------------
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо!
Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Ти--ие- твър-е -ног--–-н----й т-л---- мно-о!
Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____
Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о-
--------------------------------------------
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
0
T- ----h-----o--o---ky-no - n--spi d--------a --sno!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Ти пиеш твърде много – не пий толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Ти ----ш т-ър-- мно---- ---пу-и ----о-- -но-о!
Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____
Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о-
----------------------------------------------
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
0
Ti--pi-- do--o-kov---y--- –-n---pi d- --l---a ky--o!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Т--ра--т---т-лков--м-о-о - н- р-боти тол--в- -но--!
Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____
Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о-
---------------------------------------------------
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
0
T------- -- ------- ky-no ---e---i d- -----v- ---no!
T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____
T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o-
----------------------------------------------------
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Ти работиш толкова много – не работи толкова много!
Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Ти к-----то-к-в--б-----– не--а--- ---к-ва ----о!
Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____
Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о-
------------------------------------------------
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
0
T------sh -ol--v--k-sno---n- id-a- t-l-ova-ky-n-!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
Станет-, г-спо-ин Мюлер!
С_______ г_______ М_____
С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Станете, господин Мюлер!
0
T----v-sh t--k--a--y-no ---e -d---------va k-s-o!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
Станете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
Се--е-е, -о-п-д-н --л--!
С_______ г_______ М_____
С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р-
------------------------
Седнете, господин Мюлер!
0
Ti --va-------o-- --s-o –-----dvay---l---a----no!
T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____
T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o-
-------------------------------------------------
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
Седнете, господин Мюлер!
Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
Ос---ете н----сто-- --,--о-по----М----!
О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____
О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Останете на мястото си, господин Мюлер!
0
Ti--e--m-esh t---ov---i--o-–--e -- ---- t-lk--a si-n-!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
Останете на мястото си, господин Мюлер!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
Им-й-е --рпе---!
И_____ т________
И-а-т- т-р-е-и-!
----------------
Имайте търпение!
0
Ti-s---meesh t---o-- -il-o - ne -e s-ey t-lko----iln-!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
Имайте търпение!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Н--б----й-е!
Н_ б________
Н- б-р-а-т-!
------------
Не бързайте!
0
Ti s- s-eesh to---v--s-lno-- n---e-s-ey -olko-a--iln-!
T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____
T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o-
------------------------------------------------------
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Не бързайте!
Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Proszę chwilę zaczekać!
По------- е--- момен-!
П________ е___ м______
П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-!
----------------------
Почакайте един момент!
0
Ti gov-ri-- t-lk----tik-o-- n- -ovor- t-lkov----k-o!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę chwilę zaczekać!
Почакайте един момент!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Бъд--е---и-ателни!
Б_____ в__________
Б-д-т- в-и-а-е-н-!
------------------
Бъдете внимателни!
0
T- -ov-ri---t-l-ova --k---- -e g-vori--o-ko-a--ik--!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Бъдете внимателни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Б-д-----о-ни!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Бъдете точни!
0
T--g-vo-i-h -olkova t--ho - -e gov--i--o-k--a--i---!
T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____
T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o-
----------------------------------------------------
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Бъдете точни!
Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Proszę nie być głupim / głupią!
Не-бъд-те--л-пави!
Н_ б_____ г_______
Н- б-д-т- г-у-а-и-
------------------
Не бъдете глупави!
0
Ti-p--sh-tvyrd----o-o---n- -i---ol---a-mn-g-!
T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____
T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o-
---------------------------------------------
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Proszę nie być głupim / głupią!
Не бъдете глупави!
Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!