Od kiedy ona nie pracuje?
Т- --к--а-не-----ти-- ве-е?
Т_ о_____ н_ р_______ в____
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
Sy-uzi 2
S_____ 2
S-y-z- 2
--------
Syyuzi 2
Od kiedy ona nie pracuje?
Тя откога не работите вече?
Syyuzi 2
Od jej ślubu?
От -ен----т- с----?
О_ ж________ с_ л__
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Syyu-i-2
S_____ 2
S-y-z- 2
--------
Syyuzi 2
Od jej ślubu?
От женитбата си ли?
Syyuzi 2
Tak, ona nie pracuje, od kiedy wyszła za mąż.
Да--о-както-с- о-ъ--, --------бо-и --ч-.
Д__ о______ с_ о_____ т_ н_ р_____ в____
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
Ty--o-kog--n- ---o--te -e-he?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Tak, ona nie pracuje, od kiedy wyszła za mąż.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Tya otkoga ne rabotite veche?
Od kiedy wyszła za mąż, nie pracuje.
Отка--о-----мъжи,-т--н- р---------е-е.
О______ с_ о_____ т_ н_ р_____ п______
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Tya-----g- -- rab---t- v-c--?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Od kiedy wyszła za mąż, nie pracuje.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Tya otkoga ne rabotite veche?
Od kiedy się znają, są szczęśliwi.
О-к-к-- ----ознава-, ----а-----ливи.
О______ с_ п________ т_ с_ щ________
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
Ty- ot-oga -- r--o-i------h-?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Od kiedy się znają, są szczęśliwi.
Откакто се познават, те са щастливи.
Tya otkoga ne rabotite veche?
Od kiedy mają dzieci, rzadko wychodzą.
Отк-к-о и--- де-а,--е ря--о -злиз-т.
О______ и___ д____ т_ р____ и_______
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
O--zhe----ata s- --?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Od kiedy mają dzieci, rzadko wychodzą.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Ot zhenitbata si li?
Kiedy ona dzwoni?
Т--к-га----оба-----о -ел--он-?
Т_ к___ с_ о_____ п_ т________
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
O---h-nitb--- -i---?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Kiedy ona dzwoni?
Тя кога се обажда по телефона?
Ot zhenitbata si li?
Podczas jazdy?
По време--а-п--------о?
П_ в____ н_ п__________
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
Ot z-eni--a-a s- li?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Podczas jazdy?
По време на пътуването?
Ot zhenitbata si li?
Tak, podczas jazdy samochodem.
Да--д-к--о -о--р-.
Д__ д_____ ш______
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
Da---t--kt--se --y---- ty- -e -ab--i -ec-e.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Tak, podczas jazdy samochodem.
Да, докато шофира.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Ona rozmawia przez telefon podczas jazdy samochodem.
Тя--е----жда-----е----н-, до-а-о ---и--.
Т_ с_ о_____ п_ т________ д_____ ш______
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
Da- ot---to -e-omyz--- t-a ----a-oti vech-.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Ona rozmawia przez telefon podczas jazdy samochodem.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Ona ogląda telewizję podczas prasowania.
Тя------ т-ле-и-ия, --к-т- --ади.
Т_ г____ т_________ д_____ г_____
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Da- o---k---se -myzh-, ----n- ra-o-i--e--e.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Ona ogląda telewizję podczas prasowania.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Ona słucha muzyki podczas odrabiania zadań.
Тя-сл----м-зика, д--ат- р---т-.
Т_ с____ м______ д_____ р______
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
Otkak----e -m-z-i--tya-ne -aboti ---eche.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Ona słucha muzyki podczas odrabiania zadań.
Тя слуша музика, докато работи.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Nic nie widzę, gdy nie mam okularów.
Аз-н--ви-----н-------о-/ -о-ат---ям-м -ч-л-.
А_ н_ в_____ н____ а__ / к_____ н____ о_____
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
O-ka-to-s--o---hi--tya -- ----t- p--ech-.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Nic nie widzę, gdy nie mam okularów.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno.
А-----р--би-ам-н---- -ко / ----то-м--ик-та---с----.
А_ н_ р_______ н____ а__ / к_____ м_______ е с_____
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
O-k---o--e--m-zhi, t-a ---r--o-i -ove-he.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Nic nie czuję, gdy mam katar.
Не-----ш-а---и--, а-о / -ога-о --ам-х---а.
Н_ п_______ н____ а__ / к_____ и___ х_____
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
O---k-o -e p-zn-v-t-----sa-sh-ha---iv-.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Nic nie czuję, gdy mam katar.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Weźmiemy taksówkę, gdy będzie padać.
Ще ---м-м -а--и, ак- ва--.
Щ_ в_____ т_____ а__ в____
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
O-kak-- -e po-n--a-- -- -a -hchas-l-vi.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Weźmiemy taksówkę, gdy będzie padać.
Ще вземем такси, ако вали.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka.
Ще-на-----м-око--с---с-- --т-ш------,---о -п-ч-лим ----о----.
Щ_ н_______ о___________ п___________ а__ с_______ о_ т______
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
O-k-k-o--e --znav-------s--sh--a----vi.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie.
Щ- ---оч--- -а -е-х--ним,--к---о---е ---д- -ко-о.
Щ_ з_______ д_ с_ х______ а__ т__ н_ д____ с_____
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
O---kt- -ma------a, t- r--dk---zli---.
O______ i___ d_____ t_ r_____ i_______
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.