Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Ти-т---й -і--в-- - н- будь т--им --нивим!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
Na-azo--y̆ -p---b 1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Nakazovyy̆ sposib 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Ти так-до-----пи--–-н---пи та---овг-!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
N-k--o--y̆ sp---b-1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Nakazovyy̆ sposib 1
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Т- -р--од-ш -а--п-зн--- -е--р--одь--а- --зн-!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
Ty t----̆ ----vy-̆-- n--b-----a----l-nyvym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Ти--м--шс- так -ол-сно – -- смі--я-т-- --л-с-о!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
T- t-kyy̆----y---̆-–--e-b--- takym-l-nyvy-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Ти--о--риш т-к --хо---н- -овори -а- ти-о!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
T- -ak--- -iny-yy̆ ---- bu-ʹ----ym---nyvym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Ти-п-єш-д-ж- -а-ато------пи- ----------!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
Ty-tak d---o sp--h----e --y t-k-do---!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Т- -------у-е-б-г-то-- не--у-и та- -аг--о!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
Ty -ak-do-h--sp-sh-– -- s---t-k -o---!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Ти-пра-ю-ш--у-- --г-то----- п-ацюй-т------а-о!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
Ty -a- -o-h--spy-h-- -e-s---t------ho!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Т- -деш---к--в------ не їдь-так -вид--!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
Ty p--k-od----t------no –--e p----od---a- pi-no!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
В--аньт-, -а-- -ю--ер!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
Ty ------d-----ak--i--o --n- pry-ho-- -a--p----!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
Встаньте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
Сідайте,--а---Мюл-е-!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
Ty p-ykhod--h---- --zno-–--- p-y-hodʹ ----p--no!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
Сідайте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
Си----, ------юл--р!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
T- smiye-hsy---a------s-o – ---smiy̆-y--t-k--ol--no!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
Сидіть, пане Мюллер!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
Ма-т- терпіння!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
Ty-s--yes---a-tak--ol---o---ne-smiy̆--a-tak-h-l--n-!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
Майте терпіння!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Не --с-іш-йт-!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
T- smiy--h-y- tak-h---s-- –------i------t-k--olos-o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Не поспішайте!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę chwilę zaczekać!
За-е-ай-е -в-л----!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
T- -o-orys- t-- ----o – ne -----y -----y--o!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę chwilę zaczekać!
Зачекайте хвилинку!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Бу-ьте----режні!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
Ty-hov---s- -a------o-– ne-h---r- tak-t----!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Будьте обережні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Бу-----п--кту---н-!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
T- -o-o-y---t----y--o –--- -o-or- ta- t----!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Будьте пунктуальні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę nie być głupim / głupią!
Не бу-----б---лузді!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
T--p----- du-h- bah--o-- ne py-̆-t-- ba---o!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Proszę nie być głupim / głupią!
Не будьте безглузді!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!