Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Ти т-кий --н-----–-----уд- т-ким л-н-в-м!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
Nak-z-v-y---p-si--1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Nakazovyy̆ sposib 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Т- так----г----иш –--е---- --к -о---!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
N-ka-o--y- s--s-- 1
N________ s_____ 1
N-k-z-v-y- s-o-i- 1
-------------------
Nakazovyy̆ sposib 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Nakazovyy̆ sposib 1
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Ти -рих-д-ш-так-п-з-- --не --иходь -а--піз--!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
T- -a---̆ l--yv-y--–-----udʹ-tak-m l-n----!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Ти с--єшся --- -----н- - не см-----так г-л-сно!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
Ty--a-------n-v-y--–-ne -udʹ tak-m--i----m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Т--гово--- -ак ---о --не--ов-ри-та- -и-о!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
T---ak--̆ liny-y-̆ - -- --d- t-k-m--in-v-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Т----є- дуж- бага-о - не---- т---б---т-!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
Ty--ak d--h- -pysh-–--e-s-- -a- do--o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Т- к--иш ду-е---г--о-– н--кур- т-------т-!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
T- --k d--h----y-h-- -e s---t-k-d----!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Т- пра-ю-ш-д--е --г-то-–-не-п-ацю- та- ------!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
T---a--do-h- --------n- --y-tak-d-v-o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Ти їд-ш--ак ---дко --н- їдь т-- ш-идко!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
Ty----kh--y-- -a--pizno-–--e-pr--h-dʹ t---pi--o!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
Вст----е- па----юллер!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
T- -----od-s- --- p-z---– ---pry-hodʹ--a- -iz-o!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
Встаньте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
С----т----а---Мюлле-!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
Ty pry-h---sh -a--piz-- - ne--r-kh--- t---pi--o!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
Сідайте, пане Мюллер!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
С-діт-- п-н- Мюл---!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
T- sm-yesh--- --- holos-o - ne s-iy̆s-- ta---ol-sno!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
Сидіть, пане Мюллер!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
М--т- т-рпі-ня!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
T- sm-y-sh--- -ak-ho-os-- - -e-s----s-a -ak -ol-sn-!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
Майте терпіння!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Не-пос-і-а---!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
T--sm-y--h-y- t---ho--sno –-ne--mi-̆sya --k-h--o-n-!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Не поспішайте!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Proszę chwilę zaczekać!
З-че-айте---и--нк-!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
T--hov--ys---ak-----o –--- -o-or--ta- -----!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę chwilę zaczekać!
Зачекайте хвилинку!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Будь-- о-е--ж-і!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
Ty h-v---sh-t-k -ykho –-ne --v-ry -a- ty-h-!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Будьте обережні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Б--ь-е ---к------і!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
T--ho-orysh --k t-kh- - -e ho---y -a--ty---!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Будьте пунктуальні!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Proszę nie być głupim / głupią!
Н- бу---е б------ді!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
Ty -'--s- -u-he--a-ato-- -e --y- --- -ah--o!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Proszę nie być głupim / głupią!
Не будьте безглузді!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!