Rozmówki

pl Części ciała   »   uk Частини тіла

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Części ciała

58 [п’ятдесят вісім]

58 [pʺyatdesyat visim]

Частини тіла

Chastyny tila

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski ukraiński Bawić się Więcej
Rysuję mężczyznę. Я --люю-чо-----а. Я м____ ч________ Я м-л-ю ч-л-в-к-. ----------------- Я малюю чоловіка. 0
Ch----n---ila C_______ t___ C-a-t-n- t-l- ------------- Chastyny tila
Najpierw głowę. Споча--у го---у. С_______ г______ С-о-а-к- г-л-в-. ---------------- Спочатку голову. 0
C-a--y-y--ila C_______ t___ C-a-t-n- t-l- ------------- Chastyny tila
Ten mężczyzna nosi kapelusz. Чоло-ік но--ть----е---. Ч______ н_____ к_______ Ч-л-в-к н-с-т- к-п-л-х- ----------------------- Чоловік носить капелюх. 0
Y--maly--u cho----ka. Y_ m______ c_________ Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
Włosy są niewidoczne. В-л-сся-не---дн-. В______ н_ в_____ В-л-с-я н- в-д-о- ----------------- Волосся не видно. 0
Y----l---u-cho--vik-. Y_ m______ c_________ Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
Uszy też są niewidoczne. Вух--е-вид---т----. В__ н_ в____ т_____ В-х н- в-д-о т-к-ж- ------------------- Вух не видно також. 0
Y--ma--u-------o----. Y_ m______ c_________ Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
Pleców też nie widać. Спи-- -а-о---- в-дн-. С____ т____ н_ в_____ С-и-и т-к-ж н- в-д-о- --------------------- Спини також не видно. 0
Spoch-tk- ho--v-. S________ h______ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
Rysuję oczy i usta. Я -ал-----і-- ро-. Я м____ о__ і р___ Я м-л-ю о-і і р-т- ------------------ Я малюю очі і рот. 0
S--c-atku h-lov-. S________ h______ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. Чоло--к---н----і-с--єт--я. Ч______ т_____ і с________ Ч-л-в-к т-н-ю- і с-і-т-с-. -------------------------- Чоловік танцює і сміється. 0
Sp----tku-holovu. S________ h______ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
Ten mężczyzna ma długi nos. Чо-о-і--має д---ий ніс. Ч______ м__ д_____ н___ Ч-л-в-к м-є д-в-и- н-с- ----------------------- Чоловік має довгий ніс. 0
C--lovik-n-syt----p----kh. C_______ n_____ k_________ C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
W dłoniach trzyma laskę. Він но--ть-у---к----а-и--. В__ н_____ у р____ п______ В-н н-с-т- у р-к-х п-л-ц-. -------------------------- Він носить у руках палицю. 0
C---ovi--n-sy-ʹ kapel--k-. C_______ n_____ k_________ C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
Nosi także szalik wokół szyi. Ві------ж має ---ш-- ка-не. В__ т____ м__ н_ ш__ к_____ В-н т-к-ж м-є н- ш-ї к-ш-е- --------------------------- Він також має на шиї кашне. 0
C-o------nos-t- kape-yu--. C_______ n_____ k_________ C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
Jest zima i jest zimno. Ц-----а і-х-ло---. Ц_ з___ і х_______ Ц- з-м- і х-л-д-о- ------------------ Це зима і холодно. 0
Vol---ya ne v----. V_______ n_ v_____ V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
Ramiona są silne. Руки с-льні. Р___ с______ Р-к- с-л-н-. ------------ Руки сильні. 0
Vol--sya------d-o. V_______ n_ v_____ V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
Nogi też są silne. Н-г--та-ож---л-ні. Н___ т____ с______ Н-г- т-к-ж с-л-н-. ------------------ Ноги також сильні. 0
Volo--y- ne v-dn-. V_______ n_ v_____ V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
Ten mężczyzna jest ze śniegu. Ч--о-і--з--сні--. Ч______ з_ с_____ Ч-л-в-к з- с-і-у- ----------------- Чоловік зі снігу. 0
Vu-h ne v--n--t----h. V___ n_ v____ t______ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
Nie nosi spodni ani płaszcza. Він-не носи---ш-ан-- і ---ьта. В__ н_ н_____ ш_____ і п______ В-н н- н-с-т- ш-а-і- і п-л-т-. ------------------------------ Він не носить штанів і пальта. 0
V--- ---vyd-o ta--zh. V___ n_ v____ t______ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
Ale nie jest mu zimno. А-- ч-л-в----е -ер-н-. А__ ч______ н_ м______ А-е ч-л-в-к н- м-р-н-. ---------------------- Але чоловік не мерзне. 0
V-k- n--vy--o----o-h. V___ n_ v____ t______ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
On jest bałwanem. В-- –--ніговик. В__ – с________ В-н – с-і-о-и-. --------------- Він – сніговик. 0
S--n---------ne---dno. S____ t_____ n_ v_____ S-y-y t-k-z- n- v-d-o- ---------------------- Spyny takozh ne vydno.

Język naszych przodków

Nowoczesne języki mogą być badane przez lingwistów. Do tego używa się różnych metod. Jak jednak mówili ludzie przed tysiącami lat? Odpowiedź na to pytanie jest bardzo trudna. Mimo to naukowcy zajmują się tym od dawna. Chcieliby dowieść, jak mówiono dawniej. W tym celu próbują zrekonstruować stare formy językowe. Amerykańscy naukowcy dokonali fascynującego odkrycia. Przeanalizowali ponad 2 000 języków. Badali przy tym przede wszystkim budowę zdań. Wynik ich badań jest bardzo interesujący. Prawie połowa języków ma budowę S-O-V. Oznacza to zasadę: podmiot (Subjekt), dopełnienie (Objekt), czasownik (Verb). Ponad 700 języków naśladuje model S-V-O. A około 160 języków funkcjonuje według systemu V-S-O. Wzór V-O-S jest stosowany tylko w około 40 językach. 120 języków wykazuje formy mieszane. O-V-S i O-S-V to natomiast znacznie rzadsze systemy. Większość badanych języków korzysta więc z zasady S-O-V. Do nich należy na przykład perski, japoński i turecki. Większość istniejących języków naśladuje natomiast wzór S-V-O. W rodzinie indoeuropejskiej dominuje dzisiaj właśnie ta budowa zdania. Naukowcy wierzą, że wcześniej mówiono wzorując się na modelu S-O-V. Na tym systemie bazują wszystkie języki. Potem jednak obrały rozbieżny rozwój. Dlaczego tak się stało, nie wiadomo. Zmiana budowy zdania musi mieć jednak powód. Ponieważ w ewolucji występuje wszystko to, co ma korzyści…