Rysuję mężczyznę.
-ני מצ-יר / ת א-ש-
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
e-v-re- h---f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Rysuję mężczyznę.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Najpierw głowę.
----ה א- ה-אש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
eyvarey--a-uf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Najpierw głowę.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Ten mężczyzna nosi kapelusz.
הא-ש -ו---כו---
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
an- m-t--y-r/met-a-er-- ---.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ten mężczyzna nosi kapelusz.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Włosy są niewidoczne.
ל- רו-י- -----יער-
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
an---etsay-r/me---yer---i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Włosy są niewidoczne.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Uszy też są niewidoczne.
-ם -ת -א-זנ-י- ל-----י-.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
a-- m---aye--m-tsa--r---i-h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Uszy też są niewidoczne.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Pleców też nie widać.
גם -- הג- לא----י-.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
tex---- h-ro--h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Pleców też nie widać.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Rysuję oczy i usta.
א-י מצי-ר -- ---נ----ו---.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h--i-h xov-s---ova.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Rysuję oczy i usta.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się.
-א-ש רו-ד-וצ--ק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
l--ro-i- e- h-s----a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Ten mężczyzna ma długi nos.
לאי- יש א- -רו--
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
ga- et-----z---m ---ro---.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ten mężczyzna ma długi nos.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
W dłoniach trzyma laskę.
ה-א-מ--י----- ביד----
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
gam--t h-g---lo ro---.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
W dłoniach trzyma laskę.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Nosi także szalik wokół szyi.
-וא -ו-- ג- ---ף ס--ב-ה-וא--
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a-i-met-ayer e- h-'ey-ay--w'-a--h.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Nosi także szalik wokół szyi.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Jest zima i jest zimno.
ע-ש----ור- ו---
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h-'-----oqed --t--xe-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Jest zima i jest zimno.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ramiona są silne.
הז-ועות -ז-ות-
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
la---h yes---f-a--kh.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Ramiona są silne.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Nogi też są silne.
---הר-ל-י- ח-ק---
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
h---ax-z----aq-----y---ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nogi też są silne.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ten mężczyzna jest ze śniegu.
הא-----ו--מ----
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h- ma-aziq ---e- bayada--.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ten mężczyzna jest ze śniegu.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nie nosi spodni ani płaszcza.
ה-א-לא לוב- --נס-י------מעיל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu -a-aziq-m--el-b----a-m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nie nosi spodni ani płaszcza.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ale nie jest mu zimno.
א-- -א-קר ל--
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h---o-esh ga--t-e-i---v-v-----awa'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ale nie jest mu zimno.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
On jest bałwanem.
הו- -יש -ל--
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
akh--a-w x-rf--'qar.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
On jest bałwanem.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.