Rysuję mężczyznę.
--י -צי-ר / - --ש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
e--a--- ---uf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Rysuję mężczyznę.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Najpierw głowę.
ת--ל--את-ה-אש.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
eyva-e- h-guf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Najpierw głowę.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Ten mężczyzna nosi kapelusz.
--יש ח-בש ---ע.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
a-- -e-s-yer/--t------- ish.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ten mężczyzna nosi kapelusz.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Włosy są niewidoczne.
ל- ר-אי- א--השיער.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
ani-me-s----/--ts-y-re- is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Włosy są niewidoczne.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Uszy też są niewidoczne.
ג- -- -א----י-----רו----
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
an---ets-----m-t---e----i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Uszy też są niewidoczne.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Pleców też nie widać.
ג---- ה-ב-לא--ו--ם-
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
t--il-h-ha--'-h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Pleców też nie widać.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Rysuję oczy i usta.
-נ- מצ--ר------ינ--ם -ה-ה.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ha------o-es- -o-a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Rysuję oczy i usta.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się.
ה-------- וצוחק-
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
l--r-'---et -a-se----.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Ten mężczyzna ma długi nos.
לאי--י--אף --וך.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
g-m e- h-'oz-a-- -o-r-'-m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ten mężczyzna ma długi nos.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
W dłoniach trzyma laskę.
הוא -חזי- מ-ל-ב------
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
ga--et-h-g-v l- r----.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
W dłoniach trzyma laskę.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Nosi także szalik wokół szyi.
--- ל--ש-ג- -ע-ף-סביב הצ---.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
ani -e----er-et---'-y------'-a-eh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Nosi także szalik wokół szyi.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Jest zima i jest zimno.
עכ--- חו-- --ר.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h-'i-h--oqed----soxe-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Jest zima i jest zimno.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ramiona są silne.
-זר-עות---קות.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
l-'-sh yesh--- a-o--.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Ramiona są silne.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Nogi też są silne.
ג--הרג--י--ח-ק---
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
h---a-az-- -aq---bay--aym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nogi też są silne.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ten mężczyzna jest ze śniegu.
האי- --ו- מש---
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
hu -----iq---q-l----ad-ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ten mężczyzna jest ze śniegu.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nie nosi spodni ani płaszcza.
--א-לא לוב--מ---יים ו-א מעי-.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h- -a--ziq ---el--ay-----.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nie nosi spodni ani płaszcza.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ale nie jest mu zimno.
-בל--א--- -ו-
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h- ----s- --- t--'-- -v-v --t-a----.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ale nie jest mu zimno.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
On jest bałwanem.
הו- -יש של--
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
akh-h-yw----- -'-ar.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
On jest bałwanem.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.