Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
-יינו--יי--- להש--- -----ר--ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-nu-xa-avi- -ehashqo-----hap-a--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
הי----חי--ים ---ר את ----ה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h---u -a-av----eha-h--------a-----m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
ה--נו -י--י--ל-טוף-את ה-לי-.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-i-u-xa----m-le-a-hq----t-ha---x--.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
--------י----ל--ם--- ---בו-?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha-nu x--avim -es--e- -t --d--ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
----- חי--ים----ם כ-יס-?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--nu-xa-avim le----- -t ----r--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
ה---ם-חייב-ם -שלם קנ-?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha--u x---v-m-lesad-------ad-ra-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kto musiał się pożegnać?
-י -----ה------פרד-ל-לום?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
ha-n- ---avi- -i---o- -- -a-elim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musiał się pożegnać?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
מ--צריך--יה ל-ז-ב --ק-ם הב--ה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
h--nu------im lisht-f -- -akel-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musiał jechać pociągiem?
---צ-י----ה -נסו- ברכ--?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
h--nu x-------lis-to- -----k-l-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musiał jechać pociągiem?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
ל- -צ--- ל-י--ר --בה --ן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
h-----xa----m l-s----m-et-ha-as-b--?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
ל- -צ-נו---ת-----ם -בר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h---- -a-avim lesha--------axashb-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
-- רצ-נו-לה-ר--.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
h-i---x--av-- ---h--e- e-----a--b-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
א----צי-י -ט--ן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h---u----a----le----e- k--sa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
-נ------י ---מין--ו-ית.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
hai---x---v-m-l--h-l---kn-s-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
אנ- -ציתי ----ע ה-י--.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ha-nu -ayav-m-les--le- k-is--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
-נ---שבת---רצ-ת-לה-ק-ר -א--ך.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h-i---xa----- ----a--- --as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
אנ--ח--ת- ש-----לה-קש- ---דיע-ן-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h-----xaya-im -----le--qna-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
-נ-----תי--ר-י- --זמ-ן פיצ--
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
hainu x-yavi----s-a--- qna-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?