Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
--י---ח--בים-ל---ו- א- -----ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h---u-x----i- -e-ash--t----ha--a---.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
--י-- -----ם לסד- א--------
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha------y---m---ha-hqot-et hapr--im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
היינ----י--- --טוף -- ה-לים.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-inu-xa--vim leh-shqo--e--h----xi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
ה--ת- חייב---לשלם--ת ה-שב--?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
hainu--a-a-i--le-a-e---- --di-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
ה--ת- ח-יב-ם--שלם כ-יסה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha--- xayav---l----er e- --di-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
היי-----י-ים ל-לם ק---
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hain- -a--------sad-r--t h-di---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kto musiał się pożegnać?
-- צ--ך ----ל----ד--ש--ם-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
h---u -ayavim-li-htof -- h-k----.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musiał się pożegnać?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
---צ-י----- --זוב--ו--ם-ה-י-ה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
hain----yav-- -is---- et --ke---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musiał wcześnie wrócić do domu?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musiał jechać pociągiem?
-י--רי--הי- -------רכ---
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
ha--u--ay-vim li-h-o- e-----e---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musiał jechać pociągiem?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
-- --י-ו----------בה זמ-.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
h--nu--ayav-m --shal-m e- ----s--o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
ל----י-- לש-ות --- ---.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
ha--u -a---------hal-- et ha--shbon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
-א רצ-נ- -הפ--ע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
hai-- x---v-m --sh-l-m--t h---shbon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
-נ- -צ--י--ט-פן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
hain- x-y--im -eshal-m-k--sa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
אני------ לה---ן-----ת.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
h--n- -a---im-les-a------i-a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
אני רצי---ל-ס---ה-יתה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h-in- xa--v-m l-s-a-em ------?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chciałem / Chciałam jechać do domu.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
--י ----י שרצית -ה---ר לא---.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
hai-u xaya-im-lesh---m----s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
------ב----ר-י--ל---שר----------
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
hai-u -ay-vi--l---al-- qnas?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
א-- -שב-- ש-צית-ל--מ-- -י-ה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h---u-x-ya--m---sh-lem--na-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?