Wolno ci już jeździć samochodem?
כ-----תר לך ל-ה-ג במכו-ית?
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
k--r---t-- -e-h---a-h-l-n-o- bame-----t?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
Wolno ci już jeździć samochodem?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
Wolno ci już pić alkohol?
כ-ר-מו-- -- ל---ת-א-----ל-
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
kvar -ut-- le-h---a---l-n-----a-e--o--t?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
Wolno ci już pić alkohol?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę?
כ---מו-ר ל- לנ--ע---ד -----
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
kvar mu--r-lekha/-akh l--hog----ek-o--t?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
można, wolno (mieć pozwolenie)
-ו-ר
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
k-ar mut-r l--ha-l-k--li-h--t--l--h-l?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
można, wolno (mieć pozwolenie)
מותר
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
Wolno nam tu palić?
-ות--לנו ---ן-כאן?
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
k-a--mu---------/la-h---s-tot--l--ho-?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
Wolno nam tu palić?
מותר לנו לעשן כאן?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
Wolno tu palić?
--ת--לע-- ----
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
k--r --ta-------/l--- -i---o--a--o-ol?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
Wolno tu palić?
מותר לעשן כאן?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową?
-פ----של--ב--טיס---רא-?
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
kvar mu-ar ---ha---k--lin-o-a --v-d---xul?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
-פ-ר-ל-לם ב-’ק-
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
kv----u-a--le-h--lakh ---so-a l-------x--?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
אפשר לשלם בצ’ק?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką?
--תר לשלם במ-----בלב-?
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
k--r m-t----ekh--l-k--li-so-a -e--d-lex-l?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką?
מותר לשלם במזומן בלבד?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
(Czy) Mogę zadzwonić?
--ת- ----טל-ן?
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
m--ar
m____
m-t-r
-----
mutar
(Czy) Mogę zadzwonić?
מותר לי לטלפן?
mutar
(Czy) Mogę o coś zapytać?
---- לשאו- מ----
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
mut-r
m____
m-t-r
-----
mutar
(Czy) Mogę o coś zapytać?
אפשר לשאול משהו?
mutar
(Czy) Mogę coś powiedzieć?
-פ-ר-ל--- מש--?
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
mutar
m____
m-t-r
-----
mutar
(Czy) Mogę coś powiedzieć?
אפשר לומר משהו?
mutar
On nie może spać w parku.
אסו---ו-ל-ש-ן---ארק.
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
mut-- l-n- -e'a-h-n-k-'-?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
On nie może spać w parku.
אסור לו לישון בפארק.
mutar lanu le'ashen ka'n?
On nie może spać w samochodzie.
א--- ל- --ש-ן-ב--ונית-
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
mu------'ashen ---n?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
On nie może spać w samochodzie.
אסור לו לישון במכונית.
mutar le'ashen ka'n?
On nie może spać na dworcu.
אסור----ל---- ----ת ה--בת.
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
ef------esh-lem b-k--tis a-hr-'i?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
On nie może spać na dworcu.
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
efshar leshalem bekartis ashra'i?
(Czy) Możemy usiąść?
-נח-- -כ-לים -שב-?
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
e--h-r--e---lem -'--eq?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
(Czy) Możemy usiąść?
אנחנו יכולים לשבת?
efshar leshalem b'cheq?
(Czy) Możemy dostać kartę dań?
א-----קבל--ת -תפר-ט?
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
mut---le-ha--- ------a- ---va-?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
(Czy) Możemy dostać kartę dań?
אפשר לקבל את התפריט?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
(Czy) Możemy zapłacić osobno?
--ש- -ש-- -נפ-ד?
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
m-tar--e-halem -i--um-n----va-?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
(Czy) Możemy zapłacić osobno?
אפשר לשלם בנפרד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?