Rozmówki

pl Kolory   »   he ‫צבעים‬

14 [czternaście]

Kolory

Kolory

‫14 [ארבע עשרה]‬

14 [arba essreh]

‫צבעים‬

tsva'im

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski hebrajski Bawić się Więcej
Śnieg jest biały. ‫-ש-ג --ן.‬ ‫____ ל____ ‫-ש-ג ל-ן-‬ ----------- ‫השלג לבן.‬ 0
h-s-e----lav--. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
Słońce jest żółte. ‫--מ- צ--בה-‬ ‫____ צ______ ‫-ש-ש צ-ו-ה-‬ ------------- ‫השמש צהובה.‬ 0
h-sh-le- l-va-. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
Pomarańcza jest pomarańczowa. ‫ה--וז-כתום.‬ ‫_____ כ_____ ‫-ת-ו- כ-ו-.- ------------- ‫התפוז כתום.‬ 0
hashel-g-l-van. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
Czereśnia jest czerwona. ‫-דוב--- א----‬ ‫_______ א_____ ‫-ד-ב-ב- א-ו-.- --------------- ‫הדובדבן אדום.‬ 0
h-she-e-- ts-hu--h. h________ t________ h-s-e-e-h t-'-u-a-. ------------------- hashemesh ts'hubah.
Niebo jest niebieskie. ‫ה---ם כח-לים.‬ ‫_____ כ_______ ‫-ש-י- כ-ו-י-.- --------------- ‫השמים כחולים.‬ 0
hata-uz-ka---. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
Trawa jest zielona. ‫--ש--י-ו--‬ ‫____ י_____ ‫-ד-א י-ו-.- ------------ ‫הדשא ירוק.‬ 0
h---p-- -at-m. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
Ziemia jest brązowa. ‫האדמה-ח-מ--‬ ‫_____ ח_____ ‫-א-מ- ח-מ-.- ------------- ‫האדמה חומה.‬ 0
h--a----k-t-m. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
Chmura jest szara. ‫הענן א----‬ ‫____ א_____ ‫-ע-ן א-ו-.- ------------ ‫הענן אפור.‬ 0
h--uv----n a--m. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
Opony są czarne. ‫-צ--ג-ם---ורי-.‬ ‫_______ ש_______ ‫-צ-י-י- ש-ו-י-.- ----------------- ‫הצמיגים שחורים.‬ 0
h-duv-evan a--m. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
Jaki kolor ma śnieg? Biały. ‫באיז- ----הש--- -בן-‬ ‫_____ צ__ ה____ ל____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ל-? ל-ן-‬ ---------------------- ‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ 0
h-d---e--n-a--m. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
Jaki kolor ma słońce? Żółty. ‫-אי-- --ע --מ-? צה---‬ ‫_____ צ__ ה____ צ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-? צ-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ 0
hasham-i- kx-lim. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
Jaki kolor ma pomarańcza? Pomarańczowy. ‫בא--- צ-- ---------ום-‬ ‫_____ צ__ ה_____ כ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-פ-ז- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ 0
h--ha-a-m------m. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
Jaki kolor ma czereśnia? Czerwony. ‫בא--ה-צ-- הד--דב-? -דום.‬ ‫_____ צ__ ה_______ א_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ו-ד-ן- א-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ 0
hasham-im k----m. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
Jaki kolor ma niebo? Niebieski. ‫באי---צב- ה--י---כח---‬ ‫_____ צ__ ה_____ כ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ם- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ 0
h-d-she-y---q. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
Jaki kolor ma trawa? Zielony. ‫-איז- --ע-הדש----רו-.‬ ‫_____ צ__ ה____ י_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ש-? י-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ 0
ha----e y---q. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
Jaki kolor ma ziemia? Brązowy. ‫----ה צב- האד-ה?----.‬ ‫_____ צ__ ה_____ ח____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ד-ה- ח-ם-‬ ----------------------- ‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ 0
ha-e-he-yar--. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
Jaki kolor ma chmura? Szary. ‫בא-ז---בע ---ן- אפו--‬ ‫_____ צ__ ה____ א_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-נ-? א-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ 0
ha--dam---xu---. h________ x_____ h-'-d-m-h x-m-h- ---------------- ha'adamah xumah.
Jaki kolor mają opony? Czarny. ‫-א--- --ע-ה-מיג-ם-------‬ ‫_____ צ__ ה_______ ש_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ג-ם- ש-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ 0
h-an-n --o-. h_____ a____ h-a-a- a-o-. ------------ h'anan afor.

Kobiety mówią inaczej niż mężczyźni

To, że kobiety różnią się od mężczyzn, wiedzą wszyscy. Ale wiedziałeś, że inaczej też mówią? Udowodniły to liczne badania. Kobiety używają innego wzorca językowego niż mężczyźni. Wyrażają się często bardziej pośrednio i powściągliwie. Mężczyźni natomiast używają raczej bezpośredniego i jasnego języka. Również tematy, które poruszają, są inne. Mężczyźni mówią dużo o informacjach, gospodarce czy sporcie. Kobiety preferują tematy społeczne, jak rodzina czy zdrowie. Mężczyźni rozmawiają więc chętnie o faktach. Kobiety chętniej o ludziach. Zauważyć można, że kobiety tworzą język "słaby" . Oznacza to, że wyrażają się ostrożniej lub uprzejmiej. Zadają też więcej pytań. Prawdopodobnie dążą w ten sposób do harmonii i chcą uniknąć kłótni. Poza tym kobiety posiadają o wiele większe słownictwo na uczucia. Dla mężczyzn konwersacja jest często rodzajem rywalizacji. Ich język jest wyraźnie bardziej prowokujący i agresywny. Mężczyźni wymawiają też o wiele mniej słów dziennie niż kobiety. Niektórzy naukowcy twierdzą, że przyczyna tego jest w budowie mózgu. Ponieważ mózg kobiet i mężczyzn jest inny. Oznacza to, że także ich ośrodki mowy są inaczej zbudowane. Ale na nasz język prawdopodobnie wpływają też jeszcze inne czynniki. Nauka jeszcze długo nie zbada tego obszaru. Mimo to kobiety i mężczyźni nie mówią całkiem innym językiem. Nie musi więc dochodzić do nieporozumień. Istnieje wiele strategii efektywnej komunikacji. Najprostszą z nich jest: lepiej słuchać!
Czy wiedziałeś?
Język francuski należy do języków romańskich. Oznacza to, że rozwinął się z łaciny. Jest więc spokrewniony z innymi romańskimi językami, jak hiszpańskim lub włoskim. Po francusku mówi się dziś na wszystkich kontynentach. Jest językiem ojczystym dla ponad 110 milionów ludzi. W sumie językiem francuskim posługuje się około 220 milionów ludzi. Dzięki temu francuski jest językiem świata. Wiele organizacji międzynarodowych używają francuskiego jako języka urzędowego. Wcześniej francuski był też językiem dyplomacji. Dzisiaj tę rolę w dużym stopniu przejął angielski. Jednak w dalszym ciągu francuski jest jednym z najważniejszych języków w komunikacji. A liczba osób mówiących w tym języku od lat ciągle rośnie! Ma to związek z silnym wzrostem zaludnienia w afrykańskim i arabskim obszarze. Ale również na Karaibach czy na wyspach Południowego Pacyfiku mówi się po francusku. Kto często podróżuje, powinien koniecznie nauczyć się francuskiego!