Wolno ci już jeździć samochodem?
Επ-----ετ-ι-κιό----να-οδηγε---αυ-οκί----;
Ε__________ κ_____ ν_ ο______ α__________
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-;
-----------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
0
epi---peta- na ká----áti
e__________ n_ k___ k___
e-i-r-p-t-i n- k-n- k-t-
------------------------
epitrépetai na kánō káti
Wolno ci już jeździć samochodem?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
epitrépetai na kánō káti
Wolno ci już pić alkohol?
Ε--τ--π-τα- ----ας--α-----ι- αλ--ό-;
Ε__________ κ_____ ν_ π_____ α______
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-;
------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
0
e-i--épet-i na -á----á-i
e__________ n_ k___ k___
e-i-r-p-t-i n- k-n- k-t-
------------------------
epitrépetai na kánō káti
Wolno ci już pić alkohol?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
epitrépetai na kánō káti
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę?
Επι--έ--ται κιό-----α--αξιδ-ύει---ό-ος -τ- -ξωτε-ι--;
Ε__________ κ_____ ν_ τ_________ μ____ σ__ ε_________
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
-----------------------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
0
E-itré-etai k-ólas--- od--e-- -----í--t-?
E__________ k_____ n_ o______ a__________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
można, wolno (mieć pozwolenie)
επ-τ-έ-ετα-----π--ώ
ε__________ / μ____
ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ
-------------------
επιτρέπεται / μπορώ
0
E-it--pet---k-ó--s n- --ēg-ís-au-o-í----?
E__________ k_____ n_ o______ a__________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
można, wolno (mieć pozwolenie)
επιτρέπεται / μπορώ
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
Wolno nam tu palić?
Μπ--ού--------π-ίσ--μ- -δώ;
Μ_______ ν_ κ_________ ε___
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ-
---------------------------
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
0
E-i--ép--a-------s n--o--geí--a---k----o?
E__________ k_____ n_ o______ a__________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
Wolno nam tu palić?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
Wolno tu palić?
Επιτρ-πετα- -ο -άπνι-μ---δ-;
Ε__________ τ_ κ_______ ε___
Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ-
----------------------------
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
0
E----ép-tai---óla- -a-píne---a-k-ól?
E__________ k_____ n_ p_____ a______
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
Wolno tu palić?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową?
Μπ--ε- --νε---ν- πλη--σ-ι με-πι-τωτικ- -άρ--;
Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ π________ κ_____
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
0
Epi----etai -iól-- -- --n-i- al---l?
E__________ k_____ n_ p_____ a______
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
Μ-ορε---α-ε-- -α --ηρ--ε--με-ε-ι---ή;
Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ ε_______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή-
-------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
0
Ep-t---et-i k--l-- n---í-eis a--oól?
E__________ k_____ n_ p_____ a______
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką?
Μ-νο ---ρ-τά--πορ-- να-π-η--σε- κανείς;
Μ___ μ______ μ_____ ν_ π_______ κ______
Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-;
---------------------------------------
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
0
E-it----t-i kiól-- ----ax--eúe-s------ sto -xō-er---?
E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
(Czy) Mogę zadzwonić?
Μπ--- ν--κά---έ-- --λεφώνημα;
Μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
-----------------------------
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Ep---ép--a- -i---s n--ta---eú-i- -ó--s --o ex-----kó?
E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
(Czy) Mogę zadzwonić?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
(Czy) Mogę o coś zapytać?
Μπο-- ν---ω-ήσω-κ--ι;
Μ____ ν_ ρ_____ κ____
Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-;
---------------------
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
0
E-------tai--iól---n- t--i-eú-is --nos---o --ōt-rikó?
E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
(Czy) Mogę o coś zapytać?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
(Czy) Mogę coś powiedzieć?
Μπ-ρώ--α-----ά-ι;
Μ____ ν_ π_ κ____
Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-;
-----------------
Μπορώ να πω κάτι;
0
ep-tré-e-a--/--p--ṓ
e__________ / m____
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
(Czy) Mogę coś powiedzieć?
Μπορώ να πω κάτι;
epitrépetai / mporṓ
On nie może spać w parku.
Δεν-επιτρ---ται------ι--θ-- -το-πά---.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ π_____
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο-
--------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
0
e-itrépet-- - -p--ṓ
e__________ / m____
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
On nie może spać w parku.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
epitrépetai / mporṓ
On nie może spać w samochodzie.
Δ-ν ---τρέπε-αι ν- -ο--ηθ-ί --ο -υτ----η--.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ α__________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
0
ep-t-ép-----/ mporṓ
e__________ / m____
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
On nie może spać w samochodzie.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
epitrépetai / mporṓ
On nie może spać na dworcu.
Δ-ν -πιτρέπε-α---α ---μη-εί --ο- σ--θμ---ο----έ-ου.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ___ σ_____ τ__ τ______
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
---------------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
0
M-oroú-- na---p--s------d-?
M_______ n_ k_________ e___
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
On nie może spać na dworcu.
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
(Czy) Możemy usiąść?
Μπ---ύ----- κ--ί-ουμ-;
Μ_______ ν_ κ_________
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε-
----------------------
Μπορούμε να καθίσουμε;
0
Mpo----- na--a---s-ume edṓ?
M_______ n_ k_________ e___
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
(Czy) Możemy usiąść?
Μπορούμε να καθίσουμε;
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
(Czy) Możemy dostać kartę dań?
Μ-ορ--με να ---υ---------ού;
Μ_______ ν_ έ_____ τ_ μ_____
Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ-
----------------------------
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
0
Mporoúme-na--apn---ume -dṓ?
M_______ n_ k_________ e___
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
(Czy) Możemy dostać kartę dań?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
(Czy) Możemy zapłacić osobno?
Μπο-ούμε-να π--ρ-σουμε-χω--σ--;
Μ_______ ν_ π_________ χ_______
Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά-
-------------------------------
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
0
E-i-répeta- -- ká----ma-e-ṓ?
E__________ t_ k_______ e___
E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ-
----------------------------
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
(Czy) Możemy zapłacić osobno?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
Epitrépetai to kápnisma edṓ?