Denerwuje mnie, że chrapiesz.
Με-ν-υριάζ-- --υ-ρ-χ-λ---ις.
Μ_ ν________ π__ ρ__________
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ ρ-χ-λ-ζ-ι-.
----------------------------
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
0
D-u-e-----se---r--á-e-s-m---t- -a--po--2
D____________ p________ m_ ó__ k__ p__ 2
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i k-i p-u 2
----------------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti kai pou 2
Denerwuje mnie, że chrapiesz.
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
Deutereúouses protáseis me óti kai pou 2
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa.
Με------άζ-- -ο----ν--- --ση---ύ--.
Μ_ ν________ π__ π_____ τ___ μ_____
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ π-ν-ι- τ-σ- μ-ύ-α-
-----------------------------------
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
0
De-tere-ou-e- prot----- m- --i-kai-p---2
D____________ p________ m_ ó__ k__ p__ 2
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i k-i p-u 2
----------------------------------------
Deutereúouses protáseis me óti kai pou 2
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
Deutereúouses protáseis me óti kai pou 2
Denerwuje mnie, że się spóźniasz.
Μ- --υρι-ζ-ι--ο---ρχε-αι---σ- α-γ-.
Μ_ ν________ π__ έ______ τ___ α____
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-.
-----------------------------------
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
0
Me -e---áze- -----------zei-.
M_ n________ p__ r___________
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Denerwuje mnie, że się spóźniasz.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Uważam, że on potrzebuje lekarza.
Νο-ίζω ό-- -ρ-ι-ζ-τ-ι ----ρό.
Ν_____ ό__ χ_________ γ______
Ν-μ-ζ- ό-ι χ-ε-ά-ε-α- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
0
M- n-uriáz-i--ou-ro-ha--ze-s.
M_ n________ p__ r___________
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Uważam, że on potrzebuje lekarza.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Uważam, że on jest chory.
Νο---- ότ--εί--- άρρωσ-ος.
Ν_____ ό__ ε____ ά________
Ν-μ-ζ- ό-ι ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
--------------------------
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
0
M- neuri--ei pou r--h--í-e-s.
M_ n________ p__ r___________
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Uważam, że on jest chory.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Uważam, że on teraz śpi.
Ν-μί-- ό-ι -ώρ- κοιμ---ι.
Ν_____ ό__ τ___ κ________
Ν-μ-ζ- ό-ι τ-ρ- κ-ι-ά-α-.
-------------------------
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
0
Me-neuriázei---u p--e-s -ósē-mpý-a.
M_ n________ p__ p_____ t___ m_____
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Uważam, że on teraz śpi.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką.
Ε-π-ζ---ε --- -α π--τρε--εί -ην-κ----μας.
Ε________ ό__ θ_ π_________ τ__ κ___ μ___
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι θ- π-ν-ρ-υ-ε- τ-ν κ-ρ- μ-ς-
-----------------------------------------
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
0
M- ---r-áze- -o- pí--i- tós- mp-r-.
M_ n________ p__ p_____ t___ m_____
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy.
Ελπί----- ό-----ει---λλ----ή-ατα.
Ε________ ό__ έ___ π____ χ_______
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι έ-ε- π-λ-ά χ-ή-α-α-
---------------------------------
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
0
Me n-u----e- -o--p-n--s t--- mpý-a.
M_ n________ p__ p_____ t___ m_____
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem.
Ε---ζ-υ-ε ότι-εί----ε----μμυ---ύχος.
Ε________ ό__ ε____ ε_______________
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι ε-ν-ι ε-α-ο-μ-ρ-ο-χ-ς-
------------------------------------
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
0
M- -eu-i---i-po---rche-a----s- argá.
M_ n________ p__ é_______ t___ a____
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek.
Άκο-σα-ό-ι η -υ--ίκ----υ-είχ- ένα-ατ---μ-.
Ά_____ ό__ η γ______ σ__ ε___ έ__ α_______
Ά-ο-σ- ό-ι η γ-ν-ί-α σ-υ ε-χ- έ-α α-ύ-η-α-
------------------------------------------
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
0
Me ne-riáze--p-u-é-c-e--i--óso-ar--.
M_ n________ p__ é_______ t___ a____
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu.
Ά--υ-α ό-- -----------οσοκομ-ίο.
Ά_____ ό__ ε____ σ__ ν__________
Ά-ο-σ- ό-ι ε-ν-ι σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-.
--------------------------------
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
0
Me-n-ur--ze------é---------óso--rg-.
M_ n________ p__ é_______ t___ a____
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone.
Ά--υ-α --- το--υ-οκ--η----ο---ατ--τρ----- ολο---ρώ-.
Ά_____ ό__ τ_ α_________ σ__ κ___________ ο_________
Ά-ο-σ- ό-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- σ-υ κ-τ-σ-ρ-φ-κ- ο-ο-χ-ρ-ς-
----------------------------------------------------
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
0
N--ízō -ti-ch-ei--et---g--t-ó.
N_____ ó__ c__________ g______
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła.
Χαί-ο-αι--ου--ρ--τε.
Χ_______ π__ ή______
Χ-ί-ο-α- π-υ ή-θ-τ-.
--------------------
Χαίρομαι που ήρθατε.
0
N--í---óti--hr-iáz-t-- gia--ó.
N_____ ó__ c__________ g______
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła.
Χαίρομαι που ήρθατε.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana.
Χαίρ-μαι για--ο-ε----φ--ον σ--.
Χ_______ γ__ τ_ ε_________ σ___
Χ-ί-ο-α- γ-α τ- ε-δ-α-έ-ο- σ-ς-
-------------------------------
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
0
No---ō ót- c--ei-----i-g-atr-.
N_____ ó__ c__________ g______
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom.
Χ-ίρομαι πο--θ--ετε ----γορ-σ----το ---τ-.
Χ_______ π__ θ_____ ν_ α________ τ_ σ_____
Χ-ί-ο-α- π-υ θ-λ-τ- ν- α-ο-ά-ε-ε τ- σ-ί-ι-
------------------------------------------
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
0
N-m-z- ó-- --n-- á---s-os.
N_____ ó__ e____ á________
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
Nomízō óti eínai árrōstos.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał.
Φ-β--αι --- τ--τε-ευταί- λεω---ε-- έχ---ήδη--ύγε-.
Φ______ π__ τ_ τ________ λ________ έ___ ή__ φ_____
Φ-β-μ-ι π-ς τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-ε- ή-η φ-γ-ι-
--------------------------------------------------
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
0
No-í-ō ó---e-na--á--ōs---.
N_____ ó__ e____ á________
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
Nomízō óti eínai árrōstos.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę.
Φ----α- π-- π-έ-ε- -α---ρ--με-τα-ί.
Φ______ π__ π_____ ν_ π______ τ____
Φ-β-μ-ι π-ς π-έ-ε- ν- π-ρ-υ-ε τ-ξ-.
-----------------------------------
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
0
N-m-zō-ót- -í-ai á---st--.
N_____ ó__ e____ á________
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
Nomízō óti eínai árrōstos.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy.
Φ--ά-α--ότ--δ-ν-έχω-χρ-μ--α -αζί --υ.
Φ______ ό__ δ__ έ__ χ______ μ___ μ___
Φ-β-μ-ι ό-ι δ-ν έ-ω χ-ή-α-α μ-ζ- μ-υ-
-------------------------------------
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
0
N---z- ó-i -ṓr- koimá--i.
N_____ ó__ t___ k________
N-m-z- ó-i t-r- k-i-á-a-.
-------------------------
Nomízō óti tṓra koimátai.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
Nomízō óti tṓra koimátai.