Jestem umówiony do lekarza.
Έ---ένα-ραντε-----το---ια-ρ-.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
S-on---atró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Jestem umówiony do lekarza.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
Τ---α---β---μ-- εί--- -τι- 1-.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
S--n -i-tró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
Jak się pan / pani nazywa?
Π-ς---ν-- τ---ν-μ- σας;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
É--ō-é-a --nte-o---t-n--iatr-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Jak się pan / pani nazywa?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
Proszę usiąść w poczekalni.
Παρακ-λ- κ-θ-στ----η- αίθ-υσα α-αμ-ν-ς.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
É--ō ------n-ebo- --on---atr-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Proszę usiąść w poczekalni.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Lekarz zaraz przyjdzie.
Ο γ-α---ς θα-έ--ει---έ--ς.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
Éc-ō --a--a-t-b-- s-o- g--tr-.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Lekarz zaraz przyjdzie.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
Π----ί-----σφ-λι-μ-ν-----ασ---------;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
To r--------------na---t-s-1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Co mogę dla pana / pani zrobić?
Τι μ---- ν---ά-ω---α -ας;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
To--an--b---m-u--ín---s-is---.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Co mogę dla pana / pani zrobić?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Ma pan / pani bóle?
Έχ--ε--όν-υς;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
T- rant---ú-m-u--ína- ---s-10.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Ma pan / pani bóle?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Gdzie boli?
Π-ύ--ο-ά--;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P-s-eín---t----om- ---?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Gdzie boli?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ciągle bolą mnie plecy.
Π--ά-ι----έχει- --πλά-η μ-υ.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓs--ínai to ón-m- -as?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ciągle bolą mnie plecy.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Często boli mnie głowa.
Έ-- -υ-------οκ--ά-ου-.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
P-- eína- to -n--á-sas?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Często boli mnie głowa.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Czasem boli mnie brzuch.
Κ-μιά-φ------ν-ει-η--ο-λι--μ-υ.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Pa-a-a-- kathíste s--n a-t-o-sa----m-n--.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Czasem boli mnie brzuch.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Proszę rozebrać się do połowy!
Παρ--αλ- ---θε--ε--π- τ--μέ---κα- -άνω!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Par-ka----a--ís-e s----a------a anamo-ḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Proszę rozebrać się do połowy!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Proszę położyć się na kozetce!
Πα--καλ--ξα--ώστε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P-r--a-ṓ ---h---e ---- --th-us---n--o-ḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Proszę położyć się na kozetce!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
Η π-ε-------- -ντάξ-ι.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O -i--ró- th- ér-h---am-sōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
Dam panu / pani zastrzyk.
Θα-σας-κ--ω-μί--έν-σ-.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O gia---s-tha-ér-hei-amé-ōs.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Dam panu / pani zastrzyk.
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
Dam panu / pani tabletki.
Θ--σας-δώ-ω χάπ-α.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O-g-at-ós-t-a-é-th-i amés-s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Dam panu / pani tabletki.
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
Θα---- ---ω-μ---συ-τ-γ----- το----μ--ε-ο.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
Poú-----e-----a-is-é-os / as--a-is-é--?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?