Jestem umówiony do lekarza.
Έχ- έ-- ραντ--ο- --ον -ι-τρό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
St-n-g-at-ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Jestem umówiony do lekarza.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
Το-ρ-ν---ο- μ-- είν-ι--τις -0.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
St-n-g-a-ró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
Jak się pan / pani nazywa?
Πώς--ί--ι ---όν-μά--ας;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
Échō é-a-r-nteb-ú-s--n-g-a-ró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Jak się pan / pani nazywa?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
Proszę usiąść w poczekalni.
Π--α---ώ κ-θί-τε-στ---α------ -ν--ονή-.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
É------a-r--t---- s--- -i--ró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Proszę usiąść w poczekalni.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Lekarz zaraz przyjdzie.
Ο γ-ατρός-θα έ--ε----έ-ως.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
Éch----a-ra---b-ú-st-- -i-tró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Lekarz zaraz przyjdzie.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
Πο- -ίσ-ε --φαλισ--ν---/ ασ----σ-ένη;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
T---a--e--ú -ou --na- sti--1-.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Co mogę dla pana / pani zrobić?
Τι-μπ--ώ-να κά-ω---- σα-;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
To--an-e-o- m---eí-ai--------.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Co mogę dla pana / pani zrobić?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Ma pan / pani bóle?
Έ-ετε---νους;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
T-----teb----ou-e-na- sti--10.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Ma pan / pani bóle?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Gdzie boli?
Π-- ------;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Pṓ- e--a- t- ó-omá sa-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Gdzie boli?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ciągle bolą mnie plecy.
Πο-----σ-ν---ι----π-άτη μου.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓ- -ín-- ---ó-o---s--?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ciągle bolą mnie plecy.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Często boli mnie głowa.
Έχ--σ-χν- --νοκ--άλ---.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Pṓ--e-na------n-má s--?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Często boli mnie głowa.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Czasem boli mnie brzuch.
Κα-ιά-------ο---- - --ιλ-ά -ο-.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
P-ra-a-ṓ--at-í-----tē- -ít-ousa---amonḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Czasem boli mnie brzuch.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Proszę rozebrać się do połowy!
Π-ρα--λώ -δ-θ-ίτ- α-- ---μ--- και π-ν-!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Par--alṓ------s---stēn --th-usa----monḗs.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Proszę rozebrać się do połowy!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Proszę położyć się na kozetce!
Π---κ--ώ ---λώσ--!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P--akalṓ -ath--t---t-- a-t-ou-a-----o-ḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Proszę położyć się na kozetce!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
Η --εσ- ----ι-ε--ά-ε-.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O -iat-ós--ha---the- ---sō-.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
Dam panu / pani zastrzyk.
Θα-----κάνω-μία----σ-.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O----t--- --a ér-h-i--mé---.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Dam panu / pani zastrzyk.
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
Dam panu / pani tabletki.
Θα --ς------χά--α.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O-----ró--tha-é-t-ei -mé--s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Dam panu / pani tabletki.
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
Θ--σ-ς --σω μία--υντα-- γι--τ- -α-μα----.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
P-- eíst- aspha-is--n-s /--sph--i-m-nē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?