Jestem umówiony do lekarza.
የ--ተ--ቀ------።
የ____ ቀ__ አ___
የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ-
--------------
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
0
h-kim-na
h_______
h-k-m-n-
--------
hikimina
Jestem umówiony do lekarza.
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
hikimina
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
በ-ስ--ሰ-- ቀጠ-----።
በ___ ሰ__ ቀ__ አ___
በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ-
-----------------
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
0
h-k-mi-a
h_______
h-k-m-n-
--------
hikimina
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
hikimina
Jak się pan / pani nazywa?
የ-ባት---ም ማን--ው?
የ____ ስ_ ማ_ ነ__
የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-?
---------------
የአባትዎ ስም ማን ነው?
0
ye-oki--ri-k-et--r- ā-eny-.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Jak się pan / pani nazywa?
የአባትዎ ስም ማን ነው?
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Proszę usiąść w poczekalni.
እ----በማረ---ክ-----ጥ-ይ---።
እ___ በ____ ክ__ ው__ ይ____
እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-።
------------------------
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
0
yed-k--e------t---o--l---i.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Proszę usiąść w poczekalni.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Lekarz zaraz przyjdzie.
ዶክ-ር -ሁ- ይ-ጣል።
ዶ___ አ__ ይ____
ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-።
--------------
ዶክተር አሁን ይመጣል።
0
ye--k----i -’e--e-- ā-e-y-.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Lekarz zaraz przyjdzie.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
በ---ው-የጤ--ዋ--- ሰ--ድር---ውስ---- የ----?
በ____ የ__ ዋ___ ሰ_ ድ___ ው__ ነ_ የ_____
በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት-
------------------------------------
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
0
be’-s--- s-‘at- -’et’----āl--y-.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Co mogę dla pana / pani zrobić?
ም- ላ-ርግ-- ---ለው?
ም_ ላ_____ እ_____
ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው-
----------------
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
0
be-āsi-i s--a-- k’-t’-ro ā-----.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Co mogę dla pana / pani zrobić?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Ma pan / pani bóle?
ህ-ም--ለ-ት?
ህ__ አ____
ህ-ም አ-ዎ-?
---------
ህመም አለዎት?
0
be’--iri -e---i--’-----o-ā-eny-.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Ma pan / pani bóle?
ህመም አለዎት?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Gdzie boli?
የ---- -ው-የሚ-ሞት?
የ_ ጋ_ ነ_ የ_____
የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት-
---------------
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
0
ye’-bat----s-mi m--- n--i?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Gdzie boli?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
ye’ābatiwo simi mani newi?
Ciągle bolą mnie plecy.
ሁ--ዜ-ጀ-ባ-ን-ያመ-ል
ሁ___ ጀ____ ያ___
ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ-
---------------
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
0
y-----ti-- si---man- ne-i?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Ciągle bolą mnie plecy.
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
ye’ābatiwo simi mani newi?
Często boli mnie głowa.
በ-ብ-ኛ- -ራሴ---መኛ-።
በ_____ እ___ ያ____
በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-።
-----------------
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
0
y--ā-at-w---imi----------?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Często boli mnie głowa.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
ye’ābatiwo simi mani newi?
Czasem boli mnie brzuch.
አን--አን---ዜ ሆዴ- ይ-ር-ኛ-።
አ__ አ__ ጊ_ ሆ__ ይ______
አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-።
----------------------
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
0
ibakiw- be---e-----k--il----s---- ---’eme-’-.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Czasem boli mnie brzuch.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Proszę rozebrać się do połowy!
ከወገብ --- -ው-ቁ።
ከ___ በ__ ያ____
ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-።
--------------
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
0
i--k--o -em-refī-a---fili-wisi--i ----emet’u.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Proszę rozebrać się do połowy!
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Proszę położyć się na kozetce!
በመ-ር---ው ---ዛ ላ- -ተ-።
በ_______ ጠ___ ላ_ ይ___
በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ-
---------------------
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
0
i-a-i-- --m-r-f------f--i--isi--i yi-’--e---.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Proszę położyć się na kozetce!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
የ---ግ-ትዎ---ና-ነ-።
የ__ ግ___ ደ__ ነ__
የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-።
----------------
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
0
d--i-e---ā-uni y-met-al-.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Dam panu / pani zastrzyk.
መርፌ እ-ጋ-ታ-ው።
መ__ እ_______
መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው-
------------
መርፌ እወጋዎታለው።
0
d----eri -h--i-y----’ali.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Dam panu / pani zastrzyk.
መርፌ እወጋዎታለው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Dam panu / pani tabletki.
ኪ-ን እ-ጥዎታ--።
ኪ__ እ_______
ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው-
------------
ኪኒን እሰጥዎታለው።
0
d-k--e-i ā-u---y-met’a--.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Dam panu / pani tabletki.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
የመድሃኒ- ማዘ- ወረቀ- -ሰጥዎ-ለው።
የ_____ ማ__ ወ___ እ_______
የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው-
------------------------
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
0
be-eti---w- yet’ēna wa-i--n---ec--ī---r-j-t---is--’i----i-yeta-’efuti?
b__________ y______ w_______ s_____ d_______ w______ n___ y___________
b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i-
----------------------------------------------------------------------
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?