Jestem umówiony do lekarza.
የ-ክ-ር --ሮ አ-ኝ።
የ____ ቀ__ አ___
የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ-
--------------
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
0
h---m--a
h_______
h-k-m-n-
--------
hikimina
Jestem umówiony do lekarza.
የዶክተር ቀጠሮ አለኝ።
hikimina
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
በ-ስር-ሰዓ- ቀ-ሮ---ኝ።
በ___ ሰ__ ቀ__ አ___
በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ-
-----------------
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
0
hi-i---a
h_______
h-k-m-n-
--------
hikimina
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ።
hikimina
Jak się pan / pani nazywa?
የ-ባትዎ-ስም ማን-ነው?
የ____ ስ_ ማ_ ነ__
የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-?
---------------
የአባትዎ ስም ማን ነው?
0
ye---i--ri -’e--e---ā---y-.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Jak się pan / pani nazywa?
የአባትዎ ስም ማን ነው?
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Proszę usiąść w poczekalni.
እባ-ዎ---ረ-ያ -ፍል--ስጥ ይ--ጡ።
እ___ በ____ ክ__ ው__ ይ____
እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-።
------------------------
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
0
y---k---r-----t’e-o-ā--nyi.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Proszę usiąść w poczekalni.
እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Lekarz zaraz przyjdzie.
ዶ----አሁን ይመጣል።
ዶ___ አ__ ይ____
ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-።
--------------
ዶክተር አሁን ይመጣል።
0
yed-k-te-i----t--r---le--i.
y_________ k_______ ā______
y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-.
---------------------------
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Lekarz zaraz przyjdzie.
ዶክተር አሁን ይመጣል።
yedokiteri k’et’ero ālenyi.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
በየት-- የ-ና-ዋ--ና-ሰ--ድ-ጅት -ስጥ-ነው --ቀፉ-?
በ____ የ__ ዋ___ ሰ_ ድ___ ው__ ነ_ የ_____
በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት-
------------------------------------
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
0
b-’ās-r--s-‘--i k-e--er--āl-nyi.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Co mogę dla pana / pani zrobić?
ምን--ደ-ግ-ዎ-እ---ው?
ም_ ላ_____ እ_____
ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው-
----------------
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
0
b-’-si-i--e------’et’e-- -l-ny-.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Co mogę dla pana / pani zrobić?
ምን ላደርግልዎ እችላለው?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Ma pan / pani bóle?
ህመ- -ለ--?
ህ__ አ____
ህ-ም አ-ዎ-?
---------
ህመም አለዎት?
0
b-’-s-ri-s-‘--i ----’-r- -lenyi.
b_______ s_____ k_______ ā______
b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-.
--------------------------------
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Ma pan / pani bóle?
ህመም አለዎት?
be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
Gdzie boli?
የቱ------ -ሚ-ሞት?
የ_ ጋ_ ነ_ የ_____
የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት-
---------------
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
0
ye--b----o-s----m--i -e--?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Gdzie boli?
የቱ ጋር ነው የሚያሞት?
ye’ābatiwo simi mani newi?
Ciągle bolą mnie plecy.
ሁ-ጊዜ ---ዬን ---ል
ሁ___ ጀ____ ያ___
ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ-
---------------
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
0
ye---a-iw- -i-- --ni -ewi?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Ciągle bolą mnie plecy.
ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል
ye’ābatiwo simi mani newi?
Często boli mnie głowa.
በአ--ኛ- --ሴ- --ኛ-።
በ_____ እ___ ያ____
በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-።
-----------------
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
0
y-’---t----s-mi---n--ne-i?
y_________ s___ m___ n____
y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-?
--------------------------
ye’ābatiwo simi mani newi?
Często boli mnie głowa.
በአብዛኛው እራሴን ያመኛል።
ye’ābatiwo simi mani newi?
Czasem boli mnie brzuch.
አን---ን- ጊዜ-ሆ-- ይቆ-ጠ-ል።
አ__ አ__ ጊ_ ሆ__ ይ______
አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-።
----------------------
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
0
i-akiwo bem---fī-a---fili w-si-’- yik’e---’-.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Czasem boli mnie brzuch.
አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Proszę rozebrać się do połowy!
ከ--- በላይ --ል-።
ከ___ በ__ ያ____
ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-።
--------------
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
0
i--kiwo b-mar------k-f-li-w---t---y-k’em-t’u.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Proszę rozebrać się do połowy!
ከወገብ በላይ ያውልቁ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Proszę położyć się na kozetce!
በመ-ር-ሪያ- ጠረ-- ላይ-ይ-ኙ።
በ_______ ጠ___ ላ_ ይ___
በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ-
---------------------
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
0
i-ak-wo--emar--ī-----fi-i wi----i-yi-’em--’u.
i______ b_________ k_____ w______ y__________
i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-.
---------------------------------------------
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Proszę położyć się na kozetce!
በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ።
ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
የ-ም ---- -ህና--ው።
የ__ ግ___ ደ__ ነ__
የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-።
----------------
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
0
do-it-r--ā---- yime-’-li.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Ciśnienie krwi jest w porządku.
የደም ግፊትዎ ደህና ነው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Dam panu / pani zastrzyk.
መ-ፌ -ወጋ----።
መ__ እ_______
መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው-
------------
መርፌ እወጋዎታለው።
0
d-k--e-i-āh-----i-e-’a-i.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Dam panu / pani zastrzyk.
መርፌ እወጋዎታለው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Dam panu / pani tabletki.
ኪ-ን እ-ጥ-ታለው።
ኪ__ እ_______
ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው-
------------
ኪኒን እሰጥዎታለው።
0
dok----- -h-----i-e--al-.
d_______ ā____ y_________
d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i-
-------------------------
dokiteri āhuni yimet’ali.
Dam panu / pani tabletki.
ኪኒን እሰጥዎታለው።
dokiteri āhuni yimet’ali.
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
የ-ድሃ-ት -ዘ- ወረ-ት---ጥዎታለ-።
የ_____ ማ__ ወ___ እ_______
የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው-
------------------------
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
0
bey-----a-i -et’-n- ---i-in--s-ch’ī -----i----i---’i--ewi -e---’e----?
b__________ y______ w_______ s_____ d_______ w______ n___ y___________
b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i-
----------------------------------------------------------------------
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው።
beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?