Dlaczego nie je pan / pani tortu?
ለም-ድ- -- ኬኩ- የማይበሉ-?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
m-k---ya---m-k’ir-bi 3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Dlaczego nie je pan / pani tortu?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
Muszę schudnąć.
ክ-ደ- መ-------ብኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
mikin-y-ti m-k--r-b--3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Muszę schudnąć.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
Nie jem, bo muszę schudnąć.
የ---ላው-ክ--ት-መቀ-ስ-ስ-ለ-ኝ ነው።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
le-in---n- newi-----ni ------bel---?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Nie jem, bo muszę schudnąć.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
ለ--ድ--ነ- --ውን --ይጠጡ-?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l------i-i--e-i-----ni-ye-a-i-elu-i?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Dlaczego nie pije pan / pani piwa?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Muszę jeszcze prowadzić.
መኪ- ---ት-ስ--ብኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
le---i---i new- --ku-- --m--ibe----?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Muszę jeszcze prowadzić.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
መ-ና ስ-ም-- ስላ----አ---ም።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
kibid-t--m-k-e---i ---ale----i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Nie piję, bo muszę jeszcze prowadzić.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
Dlaczego nie pijesz tej kawy?
ለ-ን-ን--- ቡናውን ----ጣ-/--?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
k-b-d-t---e-’----- si---ebinyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Dlaczego nie pijesz tej kawy?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
Jest zimna.
ቀ-ቅ-ል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
kib---ti-m-k-e-e---si--leb-n-i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Jest zimna.
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
Nie piję jej, bo jest zimna.
የማ--ጣ---ለ--ቀ----።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y-m-li-e--wi -i--d-ti---k’------s-la-ebi-y----w-.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nie piję jej, bo jest zimna.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
ለም--ን -- ሻዩን የ---ጣ-/ጪ-?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
y--a-ibelaw----bid--i-m-k---esi s--ale-inyi-newi.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Dlaczego nie pijesz tej herbaty?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nie mam cukru.
ስካ- የለኝ-።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
y--ali---awi-k---d--i--e-’e-e-- silal-bi--i n---.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nie mam cukru.
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nie piję jej, bo nie mam cukru.
የ-ልጠጣ- ስካር--ለ--ኝ -ው።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
l-m--i-i-i --wi --r--i-i --ma-i-’et----?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Nie piję jej, bo nie mam cukru.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
ለምንድን ነ- ሾ-ባ-ን የማ-በ-ት?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
l-min----i ne-- -ī--w----y--ay---e---ti?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Dlaczego nie je pan / pani tej zupy?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
አላዘ---ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
lem--i---i --w- b-r---ni-ye-a---’e-----?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Nie zamawiałem / zamawiałam jej.
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
የማ-በ-- ስላላዘ--- ነ-።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
m-k----men--at---i-al---n-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Nie jem, bo jej nie zamawiałem / zamawiałam.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
ለምንድ- ነ--ስ--ን -ማይበሉ-?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
me-īna me-i-at---i--l-----i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Dlaczego nie je pan / pani tego mięsa?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
የ--ክ-ት--- ብ-------ነ-።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
m---na -e-idati-sil-l--i--i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Jestem wegetarianinem / wegetarianką.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
የማ--ላ- የ------ዘ--ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ--- ነው።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
m-kī-a-s-l-mi-eda s---leb-nyi ---t’e-’--i.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Nie jem go, bo jestem wegetarianinem / wegetarianką.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.