Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
ለም-ድን ነው የማ-መ--?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
miki-iyati--a-’ir--i 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
Pogoda jest taka brzydka.
የ-የር--ኔታው መ----ው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
mi-i--y-t-------rebi 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Pogoda jest taka brzydka.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
እ- አል---- -ክን-------- ሁኔ---ጥ- -- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
l-m--id--i --w---e--y---t----?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Dlaczego on nie przyjdzie?
ለ-ንድ--ነው-እሱ የማይ-ጣ-?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l-min---ni---wi--e-a-----’ut-?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Dlaczego on nie przyjdzie?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie został zaproszony.
እሱ-አል--በ--።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
le--nid--i -ew--yemay-m-t---i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie został zaproszony.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
እሱ -ይ--ም---ክ-ያቱ--ስላል-ጋበ--ነ-።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
y----e-----n--aw- m--’if- ---i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Dlaczego nie przyjdziesz?
ለ---ን--ው-የ--መጣው-ጪ-?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
ye-ā--r- h---ta-i--et--f----wi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Dlaczego nie przyjdziesz?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie mam czasu.
ጊዜ -ለኝ-።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
y--ā-e-i-hunē--w---et’i-o --w-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie mam czasu.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
አ---ም፤-ምክን-ቱ---ዜ የ---።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
i-ē ----et--m-- m-kin-yat--i -e---eri---nēta--et’-fo-newi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Dlaczego nie zostaniesz?
ለ---አት---/--?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
inē āl-m-t--mi--mi--n-y-tu-i--e’ā--ri -un------t’-f--n-wi-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Dlaczego nie zostaniesz?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Muszę jeszcze popracować.
ተጨ-- መ-----ለብኝ።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
i----l-------i; -i------t-mi y-’āyeri-hun--a----’-fo-n-w- .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Muszę jeszcze popracować.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
አ-ቆ--፤ ተጨማሪ--ስ-ት ስ-ለብ-።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
lemi----ni----- -----e-a---e-’---?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Dlaczego pan / pani już idzie?
ለ-ንድ---ው-የ--ዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lem--id--- ---- -su-y-ma-i-e-’---?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Dlaczego pan / pani już idzie?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Jestem zmęczony / zmęczona.
ደክሞ-ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
lemin-d-n- ---- -s- y------et-a--?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Jestem zmęczony / zmęczona.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
የም-ደ- -ለ ደከመኝ --።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
is---li-e-a--ze-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
ለምንድን ነው-የ----?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
i-- āl-t-g-be-emi.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
Jest już późno.
መ-ቷ- (እ--ዷል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
is----it----e-e-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Jest już późno.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Jadę, ponieważ jest już późno.
የ-ሄደ- --መሸ--ስለረ-ደ--ው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
isu--------------ik-niy-tum--si----teg-be-- --w-.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Jadę, ponieważ jest już późno.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.