Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
ለ-ንድን--- የ-ይመ--?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
mi-iniy-t----k--re-- 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
Pogoda jest taka brzydka.
የአ-ር-ሁኔ-ው መ---ነው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
m-k-n--ati--a--ire-i 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Pogoda jest taka brzydka.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
እኔ-አልመ--፤ -ክን--ም--አ-------መ-ፎ ነው ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
l---ni--ni ne-----m---me-’ut-?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Dlaczego on nie przyjdzie?
ለም-ድ---ው-እሱ የማ---ው?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
le--nid--- -ewi -ema-i-e-’--i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Dlaczego on nie przyjdzie?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie został zaproszony.
እሱ--ልተጋበ--።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
l-m--i-i-i --wi -----i-e---ti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie został zaproszony.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
እ---ይ-ጣም- ም-ንያቱም --ል--በዘ-ነው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
ye-āye-i--u---awi-m---i---n-wi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Dlaczego nie przyjdziesz?
ለ-ንድን-ነው-የ-ትመጣው/--?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
y----------nē-awi-m--’--o-n---.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Dlaczego nie przyjdziesz?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie mam czasu.
ጊዜ የ-ኝም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
ye’-ye-- --nēt--i-m--’-f- n-w-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie mam czasu.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
አ-መ-ም፤ --ን-ቱም -ዜ የ-ኝ-።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
in---lim--’a-i;-m-k-ni--tumi ye--ye-i h-n----met-if- ne---.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Dlaczego nie zostaniesz?
ለ-ን አ-ቆይ-/--?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
in- -li-et’---; ------y--um- ---āyeri -unēta --t---- -ewi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Dlaczego nie zostaniesz?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Muszę jeszcze popracować.
ተጨማሪ መስራ- አለብ-።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
in- -l-m--’-mi;-m--ini--tum- y-’āy----h--ē-a--et-ifo-n-wi .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Muszę jeszcze popracować.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
አልቆይ---ተ--- መ-ራ--ስላለብ-።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
l--in------n--i--s----may----’-w-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Dlaczego pan / pani już idzie?
ለምንድን----የ-ሄዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l---ni--n- -e-i---u-yem--im-----i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Dlaczego pan / pani już idzie?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Jestem zmęczony / zmęczona.
ደ--ኛል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
l-min---n- n----isu-yema-ime-’a-i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Jestem zmęczony / zmęczona.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
የም-ደ---- -ከመኝ-ነ-።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
i-u----t--a--ze-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
ለ-----ነው---ሄ--?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
i-u -l-t-ga--ze-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
Jest już późno.
መ-ቷል (----ል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
isu-ā-----a-ez-mi.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Jest już późno.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Jadę, ponieważ jest już późno.
የምሄ-----መ--(---ፈደ--ው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
i-- -y------mi; --kiniya---- --lal-----b-ze ----.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Jadę, ponieważ jest już późno.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.