Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
ለም--- ነ- ---መ-ት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
mi-i---a-i --k-i-e-i 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
Pogoda jest taka brzydka.
የአየ---ኔታው መጥ--ነው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
m--in-y-ti ma--ireb- 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Pogoda jest taka brzydka.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም -------ታ መጥፎ-ነ- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
lem--i---- -ew- ye-a--m-t’uti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Dlaczego on nie przyjdzie?
ለምንድ--ነ- እሱ የ--መ--?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
le--n----i-n-w- -e---i-et’uti?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Dlaczego on nie przyjdzie?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie został zaproszony.
እ- --ተጋ--ም።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
lemini-in----wi -e-a--met’--i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie został zaproszony.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
እሱ ---ጣ---ም-ን-ቱ--ስላል-ጋ-ዘ ነ-።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
ye----ri--un--a------’----n-wi.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Dlaczego nie przyjdziesz?
ለምንድ---ው የማትመጣው/ጪ-?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
y-’āyeri h-nē---- ---’-fo n--i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Dlaczego nie przyjdziesz?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie mam czasu.
ጊዜ ----።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
ye-ā--ri ---ētawi ---’if----w-.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie mam czasu.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
አልመጣም- ም-------ዜ -ለኝም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
i-ē---im--’ami; --k-ni--tumi--e’--e-i --n-ta met’--o new- .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Dlaczego nie zostaniesz?
ለ-- -ት-ይም--ም?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
in- --im---a-i;--i--n-y----- -e-ā-e-- ------ -----f- ne---.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Dlaczego nie zostaniesz?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Muszę jeszcze popracować.
ተጨ-ሪ-መ--ት--ለብ-።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
inē ā-i-e-’-mi---i----yatu-- ye-āye-i h-n-t--m--’-fo--e---.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Muszę jeszcze popracować.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
አል-ይም፤ ተ----መስራት -ላ---።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
lem---di-i ---- -s- yem---m--’-w-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Dlaczego pan / pani już idzie?
ለ-ን-ን-ነ----ሄዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lem------------ is- -e-a-imet-aw-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Dlaczego pan / pani już idzie?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Jestem zmęczony / zmęczona.
ደክሞ-ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
le---i-i-i-new--isu y-may-m-t----?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Jestem zmęczony / zmęczona.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
የም--ው -- ደ-መኝ---።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
i-u---i----b-z---.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
ለ-ን-ን ነ----ሄ--?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
is--ā--te-ab--em-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
Jest już późno.
መሽቷል-(---ዷል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
i-u --itegab-----.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Jest już późno.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Jadę, ponieważ jest już późno.
የምሄ-ው----ሸ--ስ---ደ-ነው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
is- --imet-am-; mi--ni-a---- s------e-a-e----ewi.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Jadę, ponieważ jest już późno.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.