Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
ለምን-ን ነው የማ-መ--?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
m-k--i---- mak’--e-- 1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Dlaczego pan / pani nie przyjdzie?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
mikiniyati mak’irebi 1
Pogoda jest taka brzydka.
የ-የ- --ታ- --ፎ --።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
m-----ya-i--ak-ireb--1
m_________ m________ 1
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 1
----------------------
mikiniyati mak’irebi 1
Pogoda jest taka brzydka.
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
mikiniyati mak’irebi 1
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
እኔ--ልመ-ም--ም-ንያ---የ-የ- -ኔ- -ጥፎ -- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
le----di-- -e-i---may---t-u-i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie przyjdę, ponieważ pogoda jest taka brzydka.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
leminidini newi yemayimet’uti?
Dlaczego on nie przyjdzie?
ለ-ን------እሱ --ይመጣው?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l-min-d-n--n--i----ayim--’--i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Dlaczego on nie przyjdzie?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie został zaproszony.
እ- ----በዘም።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
l---ni-----n-w--ye-ay---t’ut-?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
Nie został zaproszony.
እሱ አልተጋበዘም።
leminidini newi yemayimet’uti?
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
እሱ ----ም- ምክ-ያ-----ልተ-በዘ ነው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
ye-āy-r- --nē-awi--et’-f- n---.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
On nie przyjdzie, bo nie został zaproszony.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Dlaczego nie przyjdziesz?
ለም--ን ነው -ማት-ጣው---?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
ye’-yeri ----ta-i--e----- ne--.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Dlaczego nie przyjdziesz?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie mam czasu.
ጊ---ለ-ም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
ye’--er--hu-ēt--i--e----- ne-i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie mam czasu.
ጊዜ የለኝም።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
አ-መጣም፤ ም---ቱም-ጊዜ -ለኝ-።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
i-ē--lim-t’a-----ik-ni-atu-- y--ā---i -u-ēta--e-’-----ew--.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nie przyjdę, bo nie mam czasu.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Dlaczego nie zostaniesz?
ለ---አትቆ-ም---?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
i-- -limet-ami- --kin-y-t-m- ye’----i-h-nēt--m-t’i----ewi-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Dlaczego nie zostaniesz?
ለምን አትቆይም/ዪም?
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Muszę jeszcze popracować.
ተጨማ---ስ-- -ለብ-።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
inē -li-e--am---------ya---i--e--ye-----nē---met-if---ew--.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Muszę jeszcze popracować.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
አልቆ-------ሪ-መስ-- ስላ---።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
l---n---n- ne-i -su -----imet’a-i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Nie zostanę, ponieważ muszę jeszcze popracować.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Dlaczego pan / pani już idzie?
ለ--ድን ነው--ሚ--ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
le-i-id--- newi isu--ema-im---a--?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Dlaczego pan / pani już idzie?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Jestem zmęczony / zmęczona.
ደክ--ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
le--n-d-n- new------y--a----t---i?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Jestem zmęczony / zmęczona.
ደክሞኛል
leminidini newi isu yemayimet’awi?
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
የም-ደ---- ደከመ--ነው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
isu--li------z---.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Idę, bo jestem zmęczony / zmęczona.
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
isu ālitegabezemi.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
ለ--ድ- -ው --ሄዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
is--ā-ite-a--z-m-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Dlaczego pan / pani już jedzie?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
isu ālitegabezemi.
Jest już późno.
መሽ---(እረፍዷል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
is- -li--g-b-ze-i.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
Jest już późno.
መሽቷል (እረፍዷል)
isu ālitegabezemi.
Jadę, ponieważ jest już późno.
የ-ሄ-ው--ለመሸ--ስ-ረፈ-)--።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
is- --i---’a----mik--i-a---- s-la-i--g-beze ---i.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
Jadę, ponieważ jest już późno.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.