Я -е---ый-----о-на--о-’е вел-мі-дрэн--е.
Я н_ п______ б_ н_______ в_____ д_______
Я н- п-ы-д-, б- н-д-о-’- в-л-м- д-э-н-е-
----------------------------------------
Я не прыйду, бо надвор’е вельмі дрэннае. 0 C-amu -y ------ydz-t-e?C____ V_ n_ p__________C-a-u V- n- p-y-d-e-s-?-----------------------Chamu Vy ne pryydzetse?
Я-н- м-- --с-.
Я н_ м__ ч____
Я н- м-ю ч-с-.
--------------
Я не маю часу. 0 N--vo-’- tak---dr-nn--.N_______ t____ d_______N-d-o-’- t-k-e d-e-n-e------------------------Nadvor’e takoe drennae.
Я-не-п--й-у, бо не---ю-часу.
Я н_ п______ б_ н_ м__ ч____
Я н- п-ы-д-, б- н- м-ю ч-с-.
----------------------------
Я не прыйду, бо не маю часу. 0 Ya--e pr--d-,-bo --d--r’e v--’m--d-----e.Y_ n_ p______ b_ n_______ v_____ d_______Y- n- p-y-d-, b- n-d-o-’- v-l-m- d-e-n-e------------------------------------------Ya ne pryydu, bo nadvor’e vel’mі drennae.
Я--е-з-с---уся---о-мне т-эба -ш------цав-ць.
Я н_ з_________ б_ м__ т____ я___ п_________
Я н- з-с-а-у-я- б- м-е т-э-а я-ч- п-а-а-а-ь-
--------------------------------------------
Я не застануся, бо мне трэба яшчэ працаваць. 0 Cha-- y-n n---ryydze?C____ y__ n_ p_______C-a-u y-n n- p-y-d-e----------------------Chamu yon ne pryydze?
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Dlaczego pan / pani już idzie?
Ча-у----ў-о с-хо-зі-е?
Ч___ В_ ў__ с_________
Ч-м- В- ў-о с-х-д-і-е-
----------------------
Чаму Вы ўжо сыходзіце? 0 Cha-u-y-n ne ---y-z-?C____ y__ n_ p_______C-a-u y-n n- p-y-d-e----------------------Chamu yon ne pryydze?
Я з---дж--,-б- --- по-на.
Я з________ б_ ў__ п_____
Я з-я-д-а-, б- ў-о п-з-а-
-------------------------
Я з’язджаю, бо ўжо позна. 0 E- -e-pr--d-e- -- y-- n- za-r--hany.E_ n_ p_______ b_ y__ n_ z__________E- n- p-y-d-e- b- y-n n- z-p-o-h-n-.------------------------------------En ne pryydze, bo yon ne zaproshany.
Język ojczysty - emocjonalny, język obcy - racjonalny?
Kiedy uczymy się języków obcych, pobudzamy nasz mózg.
Przez uczenie zmieniają się nasze myśli.
Stajemy się bardziej kreatywni i zdolni do przystosowania.
Również złożone myślenie przychodzi łatwiej wielojęzycznym.
Podczas uczenia trenuje się pamięć.
Im więcej się uczymy, tym lepiej ona funkcjonuje.
Kto nauczył się wielu języków, uczy się też szybko innych rzeczy.
Potrafi się dłużej skoncentrować na jakimś temacie.
Dlatego szybciej rozwiązuje problemy.
Ludzie wielojęzyczni potrafią też lepiej podejmować decyzje.
Ale też to, jakie podejmują decyzje, zależy od języków.
Język, w którym myślimy, wpływa na nasze decyzje.
Psycholodzy poddali badaniu kilka osób.
Wszystkie te osoby były dwujęzyczne.
Obok swojego języka ojczystego znali też inny.
Osoby badane musiały odpowiedzieć na pytanie.
W pytaniu chodziło o rozwiązanie jakiegoś problemu.
Osoby badane musiały wybrać pomiędzy dwiema opcjami.
Jedna opcja była wyraźnie bardziej ryzykowna od drugiej.
Osoby badane musiały odpowiedzieć na pytanie w obu językach.
Odpowiedzi zmieniały się, kiedy zmieniały się języki!
Mówiąc w języku ojczystym, osoby badane wybierały ryzyko.
W języku obcym decydowały się jednak na pewniejszą opcję.
Po tym eksperymencie osoby badane miały dokonać jeszcze zakładu.
Również przy tym była wyraźna różnica.
Kiedy korzystali z obcego języka, byli rozsądniejsi.
Naukowcy przypuszczają, że w języku obcym jesteśmy bardziej skoncentrowani.
Decyzje będziemy podejmować więc nie emocjonalnie, a racjonalnie…