Rozmówki

pl Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2   »   be Прошлы час мадальных дзеясловаў 2

88 [osiemdziesiąt osiem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2

88 [восемдзесят восем]

88 [vosemdzesyat vosem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 2

Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski białoruski Bawić się Więcej
Mój syn nie chciał bawić się lalką. М-й -ын-не хацеў -у---- - л---кай. М__ с__ н_ х____ г_____ з л_______ М-й с-н н- х-ц-ў г-л-ц- з л-л-к-й- ---------------------------------- Мой сын не хацеў гуляць з лялькай. 0
Pro---y c-a------l-n-kh--z-ya--o----2 P______ c___ m_________ d__________ 2 P-o-h-y c-a- m-d-l-n-k- d-e-a-l-v-u 2 ------------------------------------- Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 2
Moja córka nie chciała grać w piłkę nożną. Ма- ----а-н--х-це-а---ляць----у---л. М__ д____ н_ х_____ г_____ у ф______ М-я д-ч-а н- х-ц-л- г-л-ц- у ф-т-о-. ------------------------------------ Мая дачка не хацела гуляць у футбол. 0
Pro--ly ---s -a-a--ny-- d-ey-s---au 2 P______ c___ m_________ d__________ 2 P-o-h-y c-a- m-d-l-n-k- d-e-a-l-v-u 2 ------------------------------------- Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 2
Moja żona nie chciała grać ze mną w szachy. Мая ж---а-н--хац--- г-л-ць -- мн-й-- -ахматы. М__ ж____ н_ х_____ г_____ с_ м___ у ш_______ М-я ж-н-а н- х-ц-л- г-л-ц- с- м-о- у ш-х-а-ы- --------------------------------------------- Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы. 0
M-- s----e---ats-- -ulyat-- z ly--’-a-. M__ s__ n_ k______ g_______ z l________ M-y s-n n- k-a-s-u g-l-a-s- z l-a-’-a-. --------------------------------------- Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
Moje dzieci nie chciały pójść na spacer. Ма--д-ец--н- --ц--- іс-----г--я--. М__ д____ н_ х_____ і___ п________ М-е д-е-і н- х-ц-л- і-ц- п-г-л-ц-. ---------------------------------- Мае дзеці не хацелі ісці пагуляць. 0
M-- -yn ---k--tseu g--ya----z l--l’ka-. M__ s__ n_ k______ g_______ z l________ M-y s-n n- k-a-s-u g-l-a-s- z l-a-’-a-. --------------------------------------- Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
Oni nie chcieli / One nie chciały posprzątać pokoju. Я-ы не -аце-----ы--ра-ц-----а-оі. Я__ н_ х_____ п_________ ў п_____ Я-ы н- х-ц-л- п-ы-і-а-ц- ў п-к-і- --------------------------------- Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі. 0
M-y -yn-ne---at-eu---lyat-’ z-l--l’kay. M__ s__ n_ k______ g_______ z l________ M-y s-n n- k-a-s-u g-l-a-s- z l-a-’-a-. --------------------------------------- Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
Oni nie chcieli / One nie chciały iść spać. Яны -- х---лі-к-а-ціся--п-ць. Я__ н_ х_____ к_______ с_____ Я-ы н- х-ц-л- к-а-ц-с- с-а-ь- ----------------------------- Яны не хацелі класціся спаць. 0
Maya---c--- ne-kha-s--a -u-ya------futbol. M___ d_____ n_ k_______ g_______ u f______ M-y- d-c-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- u f-t-o-. ------------------------------------------ Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
On nie mógł jeść lodów. / Jemu nie było wolno jeść lodów. Я-у -е------ыл- -сці мар--ана-. Я__ н_____ б___ е___ м_________ Я-у н-л-г- б-л- е-ц- м-р-ж-н-е- ------------------------------- Яму нельга было есці марожанае. 0
M--- d-c--- -- k-a--el- -u-y-ts’-u f-tb-l. M___ d_____ n_ k_______ g_______ u f______ M-y- d-c-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- u f-t-o-. ------------------------------------------ Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
On nie mógł jeść czekolady. / Jemu nie było wolno jeść czekolady. Ям------г- бы-о -с-- --ка--д. Я__ н_____ б___ е___ ш_______ Я-у н-л-г- б-л- е-ц- ш-к-л-д- ----------------------------- Яму нельга было есці шакалад. 0
Maya d--hk- n----a-s-------yat-’ - fut-o-. M___ d_____ n_ k_______ g_______ u f______ M-y- d-c-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- u f-t-o-. ------------------------------------------ Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
On nie mógł jeść cukierków. / Jemu nie było wolno jeść cukierków. Я-у ----------о-е-ці-----рк-. Я__ н_____ б___ е___ ц_______ Я-у н-л-г- б-л- е-ц- ц-к-р-і- ----------------------------- Яму нельга было есці цукеркі. 0
Maya zh---a -e kha-s-l- g---a-s’ -a-mn-- --s---h-a--. M___ z_____ n_ k_______ g_______ s_ m___ u s_________ M-y- z-o-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- s- m-o- u s-a-h-a-y- ----------------------------------------------------- Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
Mogłem / Mogłam sobie coś zażyczyć. Мн---р------алі-в-бр--ь----о-я-п-ж--аю. М__ п__________ в_______ ш__ я п_______ М-е п-а-а-а-а-і в-б-а-ь- ш-о я п-ж-д-ю- --------------------------------------- Мне прапанавалі выбраць, што я пажадаю. 0
M-y---ho-ka-ne-k---s-la g---at-’ -- mn-y-u -hakhmaty. M___ z_____ n_ k_______ g_______ s_ m___ u s_________ M-y- z-o-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- s- m-o- u s-a-h-a-y- ----------------------------------------------------- Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
Mogłam / Wolno mi było kupić sobie sukienkę. М-е-м--н---ыло к-п-ц- с--енк-. М__ м____ б___ к_____ с_______ М-е м-ж-а б-л- к-п-ц- с-к-н-у- ------------------------------ Мне можна было купіць сукенку. 0
Ma-- zh--ka ne -------a--uly-ts’ s- --o--u-sha-h-aty. M___ z_____ n_ k_______ g_______ s_ m___ u s_________ M-y- z-o-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- s- m-o- u s-a-h-a-y- ----------------------------------------------------- Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
Mogłam / mogłem wziąć sobie czekoladkę. / Wolno mi było wziąć sobie czekoladkę. М-е -о--- --л- -з--- ша-а---ную--уке-к-. М__ м____ б___ ў____ ш_________ ц_______ М-е м-ж-а б-л- ў-я-ь ш-к-л-д-у- ц-к-р-у- ---------------------------------------- Мне можна было ўзяць шакаладную цукерку. 0
M-- -z--s- n- k-a--el--іsts--pa-u-----’. M__ d_____ n_ k_______ і____ p__________ M-e d-e-s- n- k-a-s-l- і-t-і p-g-l-a-s-. ---------------------------------------- Mae dzetsі ne khatselі іstsі pagulyats’.
Mogłeś / Mogłaś palić w samolocie? / Wolno ci było palić w samolocie? Т--е мо-н---ыло ку-ыць - ---алё-е? Т___ м____ б___ к_____ у с________ Т-б- м-ж-а б-л- к-р-ц- у с-м-л-ц-? ---------------------------------- Табе можна было курыць у самалёце? 0
Mae-d--t-і--e ----s-lі іsts- --g-l-ats-. M__ d_____ n_ k_______ і____ p__________ M-e d-e-s- n- k-a-s-l- і-t-і p-g-l-a-s-. ---------------------------------------- Mae dzetsі ne khatselі іstsі pagulyats’.
Mogłeś / Mogłaś pić piwo w szpitalu? / Wolno ci było pić piwo w szpitalu? Та-----ж-а б-----і-----в- ў-б-ль-іц-? Т___ м____ б___ п___ п___ ў б________ Т-б- м-ж-а б-л- п-ц- п-в- ў б-л-н-ц-? ------------------------------------- Табе можна было піць піва ў бальніцы? 0
Ma- -zets---e---at---і --t-і---gu-yats-. M__ d_____ n_ k_______ і____ p__________ M-e d-e-s- n- k-a-s-l- і-t-і p-g-l-a-s-. ---------------------------------------- Mae dzetsі ne khatselі іstsі pagulyats’.
Mogłeś / Mogłaś wziąć psa do hotelu? / Wolno ci było wziąć psa do hotelu? Табе мо--а--ы-о-ў-я-ь--аба-у-з---б-й----асц-----? Т___ м____ б___ ў____ с_____ з с____ у г_________ Т-б- м-ж-а б-л- ў-я-ь с-б-к- з с-б-й у г-с-і-і-у- ------------------------------------------------- Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу? 0
Y-n---e-k--t-e----ry-іrats-sa-u--a--і. Y___ n_ k_______ p___________ u p_____ Y-n- n- k-a-s-l- p-y-і-a-s-s- u p-k-і- -------------------------------------- Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
W czasie wakacji dzieci mogły być długo na dworze. Н--к----улах-дз--я- --з-----і----о--у -ул-ць--а -у---ы. Н_ к________ д_____ д________ п______ г_____ н_ в______ Н- к-н-к-л-х д-е-я- д-з-а-я-і п-д-ў-у г-л-ц- н- в-л-ц-. ------------------------------------------------------- На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы. 0
Ya-y-n- k-a-se-- p-y-----s-sa --p--oі. Y___ n_ k_______ p___________ u p_____ Y-n- n- k-a-s-l- p-y-і-a-s-s- u p-k-і- -------------------------------------- Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
One mogły bawić się długo na podwórku. І- --з--ля---п----гу-гу--ц- ---д---ы. І_ д________ п______ г_____ н_ д_____ І- д-з-а-я-і п-д-ў-у г-л-ц- н- д-а-ы- ------------------------------------- Ім дазвалялі падоўгу гуляць на двары. 0
Yan--ne k-a--elі-p-y----ts--a-u --ko-. Y___ n_ k_______ p___________ u p_____ Y-n- n- k-a-s-l- p-y-і-a-s-s- u p-k-і- -------------------------------------- Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
One mogły długo nie kłaść się spać. І- -азва-ялі-да-азн- не---а-ціс-------. І_ д________ д______ н_ к_______ с_____ І- д-з-а-я-і д-п-з-а н- к-а-ц-с- с-а-ь- --------------------------------------- Ім дазвалялі дапазна не класціся спаць. 0
Yany--e kh-t-e---kl---sіs-a s-ats’. Y___ n_ k_______ k_________ s______ Y-n- n- k-a-s-l- k-a-t-і-y- s-a-s-. ----------------------------------- Yany ne khatselі klastsіsya spats’.

Wskazówki na zapominanie

Uczenie się nie jest zawsze proste. Również wtedy, gdy jest dobrą zabawą, może być męczące. Kiedy jednak nauczymy się czegoś, cieszymy się. Jesteśmy dumni z siebie i swoich postępów. Niestety, to czego się nauczymy, możemy znów szybko zapomnieć. Problem ten dotyczy szczególnie języków. Większość z nas uczy się w szkole jednego lub kilku języków. Po zakończeniu szkoły wiedza ta często ginie. Prawie w ogóle nie używamy języka. Na co dzień dominuje zwykle nasz język ojczysty. Wiele języków obcych używa się jeszcze tylko podczas urlopu. Kiedy wiedza nie jest regularnie aktywowana, zanika. Nasz mózg potrzebuje treningu. Można by powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Mięsień ten musi być w ruchu, inaczej będzie słabnąć. Są jednak sposoby zapobiegania zapominaniu. Najważniejszym z nich jest ciągłe stosowanie wyucznej wiedzy. Mogą w tym pomóc stałe rytuały. Na różne dni tygodnia można zaplanować mały program. W poniedziałek będziemy czytać na przykład książkę w języku obcym. W środę słuchać zagranicznej audycji radiowej. W piątek będziemy pisać pamiętnik w języku obcym. W ten sposób występuje na przemian czytanie, słuchanie i pisanie. Dzięki temu wiedza aktywowana jest różnymi metodami. Wszystkie te ćwiczenia nie muszą trwać długo, wystarczy pół godziny. Ważne jest jednak, by ćwiczyć regularnie! Badania pokazują, że raz wyuczona wiedza zostaje w mózgu przez kilkadziesiąt lat. Trzeba ją tylko wyjąć z szuflady...