już raz – jeszcze nigdy
ήδ- – ---έ-μ--ρ- τ--α
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
Epirrḗm--a
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
już raz – jeszcze nigdy
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
Epirrḗmata
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
Έχ----επ-σκεφτ-ί----έ--ο Β--ολίν-;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Epi------a
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Epirrḗmata
Nie, jeszcze nigdy.
Όχι- π-τ- μ-χ-- τώ--.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
ḗ-- - po-é m-ch---t-ra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
Nie, jeszcze nigdy.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
ḗdē – poté méchri tṓra
ktoś – nikt
κάπο------κανείς-/--αν-νας
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
ḗd- –-po-- m---r- t-ra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
ktoś – nikt
κάποιος – κανείς / κανένας
ḗdē – poté méchri tṓra
Zna pan / pani tu kogoś?
Ξ-ρ-τε-κ-πο-ον----;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
ḗ-- - po-- -éch-i-t-ra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
Zna pan / pani tu kogoś?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
ḗdē – poté méchri tṓra
Nie, nie znam tu nikogo.
Όχ-, δεν -έρ--καν-ναν ε--.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
É-h--- epi-kep---- po-é--o-B----í--?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Nie, nie znam tu nikogo.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Échete episkephteí poté to Berolíno?
jeszcze – już nie
α--μα-– -χι --α /-π-έ-ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
É-h--- -p--k-p-----poté-t- B-rolín-?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
jeszcze – już nie
ακόμα – όχι πια / πλέον
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
Θ- μεί--τε --λ---κ-μ- ε-ώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
Éch--- -p--k--hteí----é -o -er--í--?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Nie, nie zostanę tu długo.
Ό-ι,--εν--α ---νω---λύ -κόμη--δώ.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Óc--, po---m--h-i tṓ-a.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
Nie, nie zostanę tu długo.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, poté méchri tṓra.
jeszcze coś – nic więcej
κ--ι-ακ-μ- --τί------λ-ο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
Ó---, pot---échri --r-.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
jeszcze coś – nic więcej
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
Óchi, poté méchri tṓra.
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
Θα-θ---τ--ν- π--ί-- κά-- -----;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Óc-i--p--é--éch-i--ṓra.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Óchi, poté méchri tṓra.
Nie, już nic więcej nie chcę.
Ό-ι, -- θ- ή-ε-----πο-α--λλ-.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
k---i---- k----s /--a-énas
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
Nie, już nic więcej nie chcę.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
kápoios – kaneís / kanénas
już coś – jeszcze nic
ή------- – --ποτα-ακ-μα
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
k--oi-- – ka-e-s-- -a-énas
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
już coś – jeszcze nic
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
kápoios – kaneís / kanénas
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
Έχ-τ--φ--ι --η--ά--;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
kápoio--–--a---s / kané--s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
kápoios – kaneís / kanénas
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
Ό-ι,--ε---χ- φάε-----οτα ακό--.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Xé-et- -áp-----ed-?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Xérete kápoion edṓ?
jeszcze ktoś – nikt więcej
κ----ος --ό---– -ανε---ά-λ-ς
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
Xé-et- -á-o--n----?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
jeszcze ktoś – nikt więcej
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
Xérete kápoion edṓ?
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
Θα----λε κ-πο-ο- α---α κα-έ;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
Xér--e--á--ion ---?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Xérete kápoion edṓ?
Nie, już nikt.
Ό-ι- -α-ε-ς ά---ς.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó-hi, --n-x-rō-ka----n edṓ.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
Nie, już nikt.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.