już raz – jeszcze nigdy
եր--է-- եր--ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
m-k-a-ner
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
już raz – jeszcze nigdy
երբևէ - երբեք
makbayner
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
Ե-բ-է-մ- -ն-ա--Բե-լ-ն--մ-եղե՞--եք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
ma-----er
m________
m-k-a-n-r
---------
makbayner
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
makbayner
Nie, jeszcze nigdy.
Ոչ, ո--մի -ն-ա-:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
y----ve-- yerbe-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Nie, jeszcze nigdy.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
yerbeve - yerbek’
ktoś – nikt
ին--ո- -եկ- ------ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
y-rbeve - ---be-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
ktoś – nikt
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
yerbeve - yerbek’
Zna pan / pani tu kogoś?
Ինչ--ր --կ---(-չ---ի)այս-եղ -ան-չ--՞մ ե-:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
ye----- - y--be-’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
Zna pan / pani tu kogoś?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
yerbeve - yerbek’
Nie, nie znam tu nikogo.
Ոչ- ---ա-ստեղ-ո- -ե----չ-ո----չ-մ---նաչո--:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Yer---e--- -------er--i--m --g--՞l y--’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nie, nie znam tu nikogo.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
jeszcze – już nie
դ-- --ա--ևս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
Ye-b--e -- -ngam--er-li--- -egh-՞l -e-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
jeszcze – już nie
դեռ - այլևս
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
Ա-ս-եղ-դ-ռ երկա՞---ք մնա-ո-:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Ye-beve--- a---m Be-rli-um yeg--՞l-ye-’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Nie, nie zostanę tu długo.
Ոչ---ս այ---ղ-այ-ևս --մ -նալո-:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V-ch’,---c-’ mi----am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Nie, nie zostanę tu długo.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, voch’ mi angam
jeszcze coś – nic więcej
դ----նչ-ո- բ-ն------չ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
V-ch’, voch- -- -ng-m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
jeszcze coś – nic więcej
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
Voch’, voch’ mi angam
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
Դեռ -նչ որ------ւզ-ւ-- ----մ--:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Voch---voc-- m---n--m
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Voch’, voch’ mi angam
Nie, już nic więcej nie chcę.
Ոչ, ե- ո--նչ չ-- -ւզ-ւմ:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
in--’--o---ek--- --c-’--ok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nie, już nic więcej nie chcę.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
inch’-vor meky - voch’ vok’
już coś – jeszcze nic
ա-դեն--ն---- --- - -եռ--չ-նչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
inch--v-r m--y-- v-ch--vok’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
już coś – jeszcze nic
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
inch’-vor meky - voch’ vok’
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
Արդե- ----որ-----կե-----եք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
inc-’--or-mek- - -och’ v-k’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
inch’-vor meky - voch’ vok’
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
Ո---դե--ե- ոչ-----ե- կ-ր-լ:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
I-c---vor-meki----och’ --k’i--ys--gh c-a-a---u-m -e-’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
jeszcze ktoś – nikt więcej
ո-րիշ- --ո-րիշ ոչ -ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
In--’--or-m--i--(v-ch---o-’-)---t--h ch-na---u՞- ---’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
jeszcze ktoś – nikt więcej
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
Ին- -ր մ-կը--------ան---ո--մ է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I---’--or-m--i- ---c-’-----i--y----h-c-an---’-՞m--ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Nie, już nikt.
Ոչ, -չ-ոք:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo---, -e--ay----- voch’ -----v-------k--- ch-y-m ------h’-m
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
Nie, już nikt.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um