już raz – jeszcze nigdy
-ي-و-- م-- ـ---أبد-ً /-ل-- ب-د
__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب__
-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د
-------------------------------
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
0
f---a-t-m-ḍā — ---d---/-l-ys- --‘d
f_ w___ m___ — a_____ / l____ b___
f- w-q- m-ḍ- — a-a-a- / l-y-a b-‘-
----------------------------------
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
już raz – jeszcze nigdy
في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد
fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
ه- سب- -ك-أن---ت-ب-لي-؟
ه_ س__ ل_ أ_ ز__ ب_____
ه- س-ق ل- أ- ز-ت ب-ل-ن-
-----------------------
هل سبق لك أن زرت برلين؟
0
h---sab-qa-laka a- z---- bar---?
h__ s_____ l___ a_ z____ b______
h-l s-b-q- l-k- a- z-r-a b-r-ī-?
--------------------------------
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
هل سبق لك أن زرت برلين؟
hal sabaqa laka an zurta barlīn?
Nie, jeszcze nigdy.
-ا- أبد-ً.
___ أ____
-ا- أ-د-ً-
-----------
لا، أبداً.
0
l-- -bad--.
l__ a______
l-, a-a-a-.
-----------
la, abadan.
Nie, jeszcze nigdy.
لا، أبداً.
la, abadan.
ktoś – nikt
-حد -- -ـ- -- أحد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
aḥad-mā —-l--a--d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
ktoś – nikt
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
Zna pan / pani tu kogoś?
أ-عر- --د-- هن-؟
_____ أ___ ه___
-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-
-----------------
أتعرف أحداً هنا؟
0
at-‘--f-aḥ-d-n-h---?
a______ a_____ h____
a-a-r-f a-a-a- h-n-?
--------------------
ata‘rif aḥadan hunā?
Zna pan / pani tu kogoś?
أتعرف أحداً هنا؟
ata‘rif aḥadan hunā?
Nie, nie znam tu nikogo.
ل---لا--ع-- -ح-اً.
___ ل_ أ___ أ____
-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-
-------------------
لا، لا أعرف أحداً.
0
la, l---‘ri---ḥ-d-n.
l__ l_ a____ a______
l-, l- a-r-f a-a-a-.
--------------------
la, lā a‘rif aḥadan.
Nie, nie znam tu nikogo.
لا، لا أعرف أحداً.
la, lā a‘rif aḥadan.
jeszcze – już nie
-ا يزا- --- ----عد
__ ي___ ـ__ ل_ ي__
-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د
-------------------
لا يزال ـــ لم يعد
0
l--y--ā- - --- -a‘ud
l_ y____ — l__ y____
l- y-z-l — l-m y-‘-d
--------------------
lā yazāl — lam ya‘ud
jeszcze – już nie
لا يزال ـــ لم يعد
lā yazāl — lam ya‘ud
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
-ل ---ق----ي-اً-ه-ا؟
__ س____ ط____ ه___
-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-
---------------------
هل ستبقى طويلاً هنا؟
0
h-- s----qā ṭ---l-- -u-ā?
h__ s______ ṭ______ h____
h-l s-t-b-ā ṭ-w-l-n h-n-?
-------------------------
hal satabqā ṭawīlan hunā?
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
هل ستبقى طويلاً هنا؟
hal satabqā ṭawīlan hunā?
Nie, nie zostanę tu długo.
لا، -- أط-- ا--قاء-هنا.
___ ل_ أ___ ا_____ ه___
-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-
------------------------
لا، لن أطيل البقاء هنا.
0
l-, -an---ī--al--a-ā- --n-.
l__ l__ u___ a_______ h____
l-, l-n u-ī- a---a-ā- h-n-.
---------------------------
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
Nie, nie zostanę tu długo.
لا، لن أطيل البقاء هنا.
la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
jeszcze coś – nic więcej
--ء -خ- -ــ-لا----ر -ن.
___ آ__ ـ__ ل_ أ___ م__
-ي- آ-ر ـ-ـ ل- أ-ث- م-.
------------------------
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
0
sh-y -k-a- - l- ak---r-m-n
s___ ā____ — l_ a_____ m__
s-a- ā-h-r — l- a-t-a- m-n
--------------------------
shay ākhar — lā akthar min
jeszcze coś – nic więcej
شيء آخر ـــ لا أكثر من.
shay ākhar — lā akthar min
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
أ-رغ--ف- ----ل-م--و- إضافي؟
_____ ف_ ت____ م____ إ_____
-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-
----------------------------
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
0
a--rg-i- -- ta---i- -ashrū- i-ā--?
a_______ f_ t______ m______ i_____
a-u-g-i- f- t-n-w-l m-s-r-b i-ā-ī-
----------------------------------
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
أترغب في تناول مشروب إضافي؟
aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
Nie, już nic więcej nie chcę.
-ا، ---أر-- أك-ر من ذ-ك.
___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ___
-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-
-------------------------
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
0
l-, lā u--d--kthar -i--dhā--k.
l__ l_ u___ a_____ m__ d______
l-, l- u-ī- a-t-a- m-n d-ā-i-.
------------------------------
la, lā urīd akthar min dhālik.
Nie, już nic więcej nie chcę.
لا، لا أريد أكثر من ذلك.
la, lā urīd akthar min dhālik.
już coś – jeszcze nic
------ـ----ي---عد
_____ ـ__ ل__ ب__
-د-.- ـ-ـ ل-س ب-د
------------------
قد... ـــ ليس بعد
0
q-d----— -aysa-ba-d
q_____ — l____ b___
q-d-.- — l-y-a b-‘-
-------------------
qad... — laysa ba‘d
już coś – jeszcze nic
قد... ـــ ليس بعد
qad... — laysa ba‘d
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
-- ---- -ي-ا-؟
__ أ___ ش____
-ل أ-ل- ش-ئ-ً-
---------------
هل أكلت شيئاً؟
0
ha- akal-a--ha--a-?
h__ a_____ s_______
h-l a-a-t- s-a-’-n-
-------------------
hal akalta shay’an?
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
هل أكلت شيئاً؟
hal akalta shay’an?
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
لا---م--ت-او---ي-ش---بع-.
ل__ ل_ أ_____ أ_ ش__ ب___
ل-، ل- أ-ن-و- أ- ش-ء ب-د-
-------------------------
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
0
la---am--t-nā-il -- --a----a‘-.
l__ l__ a_______ a_ s____ b____
l-, l-m a-a-ā-i- a- s-a-’ b-‘-.
-------------------------------
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
لا، لم أتناول أي شيء بعد.
la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
jeszcze ktoś – nikt więcej
--- م--ـ----- -حد
___ م_ ـ__ ل_ أ__
-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د
------------------
أحد ما ـــ لا أحد
0
a--- ---- -ā -ḥ-d
a___ m_ — l_ a___
a-a- m- — l- a-a-
-----------------
aḥad mā — lā aḥad
jeszcze ktoś – nikt więcej
أحد ما ـــ لا أحد
aḥad mā — lā aḥad
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
هل-ه-اك أحد-ي-ي- -هو-؟
__ ه___ أ__ ي___ ق____
-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟
-----------------------
هل هناك أحد يريد قهوة؟
0
h-l--u--k------ y-r-- -ahw--?
h__ h_____ a___ y____ q______
h-l h-n-k- a-a- y-r-d q-h-a-?
-----------------------------
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
هل هناك أحد يريد قهوة؟
hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
Nie, już nikt.
-ا،-ل- أح-.
___ ل_ أ___
-ا- ل- أ-د-
------------
لا، لا أحد.
0
l-- -- a-a-.
l__ l_ a____
l-, l- a-a-.
------------
la, lā aḥad.
Nie, już nikt.
لا، لا أحد.
la, lā aḥad.