Poczekaj, aż przestanie padać deszcz.
Ս-ասիր,-մի--- ան--ևը-դադ-րի:
Ս______ մ____ ա_____ դ______
Ս-ա-ի-, մ-ն-և ա-ձ-և- դ-դ-ր-:
----------------------------
Սպասիր, մինչև անձրևը դադարի:
0
b-rd-st----as-kan 1
b___ s___________ 1
b-r- s-o-a-a-a-a- 1
-------------------
bard storadasakan 1
Poczekaj, aż przestanie padać deszcz.
Սպասիր, մինչև անձրևը դադարի:
bard storadasakan 1
Poczekaj, aż skończę.
Ս--սիր,-մի-չ--ես --տ-աստ-լ--եմ:
Ս______ մ____ ե_ պ______ լ_____
Ս-ա-ի-, մ-ն-և ե- պ-տ-ա-տ լ-ն-մ-
-------------------------------
Սպասիր, մինչև ես պատրաստ լինեմ:
0
b--- -tora-----an 1
b___ s___________ 1
b-r- s-o-a-a-a-a- 1
-------------------
bard storadasakan 1
Poczekaj, aż skończę.
Սպասիր, մինչև ես պատրաստ լինեմ:
bard storadasakan 1
Poczekaj, aż on wróci.
Սպաս-ր,--ինչև-ես---- վ-րա-առն-մ:
Ս______ մ____ ե_ հ__ վ__________
Ս-ա-ի-, մ-ն-և ե- հ-տ վ-ր-դ-ռ-ա-:
--------------------------------
Սպասիր, մինչև ես հետ վերադառնամ:
0
S--s-r----nc-’ye- --d-r-vy-----ri
S______ m________ a_______ d_____
S-a-i-, m-n-h-y-v a-d-r-v- d-d-r-
---------------------------------
Spasir, minch’yev andzrevy dadari
Poczekaj, aż on wróci.
Սպասիր, մինչև ես հետ վերադառնամ:
Spasir, minch’yev andzrevy dadari
Czekam, aż wyschną mi włosy.
Ե--սպա-ո-մ---, -ի-չ- ---եր--չ-րանա-:
Ե_ ս______ ե__ մ____ մ_____ չ_______
Ե- ս-ա-ո-մ ե-, մ-ն-և մ-զ-ր- չ-ր-ն-ն-
------------------------------------
Ես սպասում եմ, մինչև մազերս չորանան:
0
Sp-sir,--i-c-’--v -n-z-e-y-d----i
S______ m________ a_______ d_____
S-a-i-, m-n-h-y-v a-d-r-v- d-d-r-
---------------------------------
Spasir, minch’yev andzrevy dadari
Czekam, aż wyschną mi włosy.
Ես սպասում եմ, մինչև մազերս չորանան:
Spasir, minch’yev andzrevy dadari
Czekam, aż film się skończy.
Ե--ս-ասո---ե---մ--չ---իլ---ավ---վի:
Ե_ ս______ ե__ մ____ ֆ____ ա_______
Ե- ս-ա-ո-մ ե-, մ-ն-և ֆ-լ-ը ա-ա-տ-ի-
-----------------------------------
Ես սպասում եմ, մինչև ֆիլմը ավարտվի:
0
Sp---r,-mi-ch---- a--zrevy dad--i
S______ m________ a_______ d_____
S-a-i-, m-n-h-y-v a-d-r-v- d-d-r-
---------------------------------
Spasir, minch’yev andzrevy dadari
Czekam, aż film się skończy.
Ես սպասում եմ, մինչև ֆիլմը ավարտվի:
Spasir, minch’yev andzrevy dadari
Czekam, aż będzie zielone światło.
Ե----ա---մ --- --ն-- լ-----շ-նը կանա- լ--ի:
Ե_ ս______ ե__ մ____ լ_________ կ____ լ____
Ե- ս-ա-ո-մ ե-, մ-ն-և լ-ւ-ա-շ-ն- կ-ն-չ լ-ն-:
-------------------------------------------
Ես սպասում եմ, մինչև լուսանշանը կանաչ լինի:
0
Spas-r------h-yev ----pa-r-s--li--m
S______ m________ y__ p______ l____
S-a-i-, m-n-h-y-v y-s p-t-a-t l-n-m
-----------------------------------
Spasir, minch’yev yes patrast linem
Czekam, aż będzie zielone światło.
Ես սպասում եմ, մինչև լուսանշանը կանաչ լինի:
Spasir, minch’yev yes patrast linem
Kiedy jedziesz na urlop?
Ե-րբ ես--րձ-կ-ւ-դի գ-ո-մ:
Ե___ ե_ ա_________ գ_____
Ե-ր- ե- ա-ձ-կ-ւ-դ- գ-ո-մ-
-------------------------
Ե՞րբ ես արձակուրդի գնում:
0
S-a-ir, m--ch’--- --s pa--as- li-em
S______ m________ y__ p______ l____
S-a-i-, m-n-h-y-v y-s p-t-a-t l-n-m
-----------------------------------
Spasir, minch’yev yes patrast linem
Kiedy jedziesz na urlop?
Ե՞րբ ես արձակուրդի գնում:
Spasir, minch’yev yes patrast linem
Jeszcze przed wakacjami?
Ամ-ռային--րձ-կուր-նե--- ---՞-:
Ա_______ ա_____________ ա_____
Ա-ա-ա-ի- ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ի- ա-ա-ջ-
------------------------------
Ամառային արձակուրդներից առա՞ջ:
0
S---i-,--inc--y-v-y-s--at--st --nem
S______ m________ y__ p______ l____
S-a-i-, m-n-h-y-v y-s p-t-a-t l-n-m
-----------------------------------
Spasir, minch’yev yes patrast linem
Jeszcze przed wakacjami?
Ամառային արձակուրդներից առա՞ջ:
Spasir, minch’yev yes patrast linem
Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje.
Ա--, --նչ--ա-առ-յ-ն-ա-ձ-կ----ն--ի--կսվ-լ-:
Ա___ մ____ ա_______ ա____________ ս_______
Ա-ո- մ-ն-և ա-ա-ա-ի- ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ի ս-ս-ե-ը-
------------------------------------------
Այո, մինչև ամառային արձակուրդների սկսվելը:
0
S--s-----i--h’-e- -es-h-- -e-a-a---am
S______ m________ y__ h__ v__________
S-a-i-, m-n-h-y-v y-s h-t v-r-d-r-n-m
-------------------------------------
Spasir, minch’yev yes het veradarrnam
Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje.
Այո, մինչև ամառային արձակուրդների սկսվելը:
Spasir, minch’yev yes het veradarrnam
Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
Վ--ան--ո-ի---ա-իքը- մ-նչև ձմ-ան ս-ի--ը:
Վ__________ տ______ մ____ ձ____ ս______
Վ-ր-ն-ր-գ-ր տ-ն-ք-, մ-ն-և ձ-ռ-ն ս-ի-բ-:
---------------------------------------
Վերանորոգիր տանիքը, մինչև ձմռան սկիզբը:
0
Sp-si-- m-nc-’y-v y-s--et ver--ar-nam
S______ m________ y__ h__ v__________
S-a-i-, m-n-h-y-v y-s h-t v-r-d-r-n-m
-------------------------------------
Spasir, minch’yev yes het veradarrnam
Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
Վերանորոգիր տանիքը, մինչև ձմռան սկիզբը:
Spasir, minch’yev yes het veradarrnam
Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
Լ---ձեռ---դ,--ին----ւ -եղա---ստ--:
Լ__ ձ_______ մ___ դ__ ս____ ն_____
Լ-ա ձ-ռ-ե-դ- մ-ն- դ-ւ ս-ղ-ն ն-տ-ս-
----------------------------------
Լվա ձեռքերդ, մինչ դու սեղան նստես:
0
S--s----m-n-----v --- --- v-r-----n-m
S______ m________ y__ h__ v__________
S-a-i-, m-n-h-y-v y-s h-t v-r-d-r-n-m
-------------------------------------
Spasir, minch’yev yes het veradarrnam
Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
Լվա ձեռքերդ, մինչ դու սեղան նստես:
Spasir, minch’yev yes het veradarrnam
Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
Փա-իր--ո-սա--ւտ---մին-- դո---նա-:
Փ____ լ__________ մ____ դ__ գ____
Փ-կ-ր լ-ւ-ա-ո-տ-, մ-ն-և դ-ւ գ-ա-:
---------------------------------
Փակիր լուսամուտը, մինչև դու գնաս:
0
Y-s---a--m ---, -----’y-v m-ze-s---’vor-n-n
Y__ s_____ y___ m________ m_____ c_________
Y-s s-a-u- y-m- m-n-h-y-v m-z-r- c-’-o-a-a-
-------------------------------------------
Yes spasum yem, minch’yev mazers ch’voranan
Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
Փակիր լուսամուտը, մինչև դու գնաս:
Yes spasum yem, minch’yev mazers ch’voranan
Kiedy przyjdziesz do domu?
Ե՞-- ես-տո-ն-գ-լի-:
Ե___ ե_ տ___ գ_____
Ե-ր- ե- տ-ւ- գ-լ-ս-
-------------------
Ե՞րբ ես տուն գալիս:
0
Yes sp--u- y--,--inch’yev m-zer- c-’vo--nan
Y__ s_____ y___ m________ m_____ c_________
Y-s s-a-u- y-m- m-n-h-y-v m-z-r- c-’-o-a-a-
-------------------------------------------
Yes spasum yem, minch’yev mazers ch’voranan
Kiedy przyjdziesz do domu?
Ե՞րբ ես տուն գալիս:
Yes spasum yem, minch’yev mazers ch’voranan
Po lekcjach?
Դաս-ց ---ո-:
Դ____ հ_____
Դ-ս-ց հ-տ-՞-
------------
Դասից հետո՞:
0
Yes--pa--- yem- minc--y---ma--r---h’v--anan
Y__ s_____ y___ m________ m_____ c_________
Y-s s-a-u- y-m- m-n-h-y-v m-z-r- c-’-o-a-a-
-------------------------------------------
Yes spasum yem, minch’yev mazers ch’voranan
Po lekcjach?
Դասից հետո՞:
Yes spasum yem, minch’yev mazers ch’voranan
Tak, po tym jak skończą się lekcje.
Այո----ս-- ----:
Ա___ դ____ հ____
Ա-ո- դ-ս-ց հ-տ-:
----------------
Այո, դասից հետո:
0
Y-------um--e-- m-n-h-yev --lmy a--rt-i
Y__ s_____ y___ m________ f____ a______
Y-s s-a-u- y-m- m-n-h-y-v f-l-y a-a-t-i
---------------------------------------
Yes spasum yem, minch’yev filmy avartvi
Tak, po tym jak skończą się lekcje.
Այո, դասից հետո:
Yes spasum yem, minch’yev filmy avartvi
Po tym jak (on) miał wypadek, nie mógł już pracować.
Վ-ա----հետո-ն- ա--և- ---րո--ց-վ-ա-խ--ել:
Վ_____ հ___ ն_ ա____ չ_________ ա_______
Վ-ա-ի- հ-տ- ն- ա-լ-ս չ-ա-ո-ա-ա- ա-խ-տ-լ-
----------------------------------------
Վթարից հետո նա այլևս չկարողացավ աշխատել:
0
Yes -p-su- yem, -i-c-’--- -il-- ava-tvi
Y__ s_____ y___ m________ f____ a______
Y-s s-a-u- y-m- m-n-h-y-v f-l-y a-a-t-i
---------------------------------------
Yes spasum yem, minch’yev filmy avartvi
Po tym jak (on) miał wypadek, nie mógł już pracować.
Վթարից հետո նա այլևս չկարողացավ աշխատել:
Yes spasum yem, minch’yev filmy avartvi
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
Ա---տա--ը-կորց--լ-ւց-հ--- ն--մ-կն-ց ----իկա:
Ա________ կ_________ հ___ ն_ մ_____ Ա_______
Ա-խ-տ-ն-ը կ-ր-ն-լ-ւ- հ-տ- ն- մ-կ-ե- Ա-ե-ի-ա-
--------------------------------------------
Աշխատանքը կորցնելուց հետո նա մեկնեց Ամերիկա:
0
Y-s --a-um --m- -in--’yev film--avartvi
Y__ s_____ y___ m________ f____ a______
Y-s s-a-u- y-m- m-n-h-y-v f-l-y a-a-t-i
---------------------------------------
Yes spasum yem, minch’yev filmy avartvi
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
Աշխատանքը կորցնելուց հետո նա մեկնեց Ամերիկա:
Yes spasum yem, minch’yev filmy avartvi
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
Ամ----- մեկ-ել-ւց-հետ- ն- --ր-տ-ց--:
Ա______ մ________ հ___ ն_ հ_________
Ա-ե-ի-ա մ-կ-ե-ո-ց հ-տ- ն- հ-ր-տ-ց-վ-
------------------------------------
Ամերիկա մեկնելուց հետո նա հարստացավ:
0
Ye- s-asum--em--m--c---e-------s---y k---c-’ lini
Y__ s_____ y___ m________ l_________ k______ l___
Y-s s-a-u- y-m- m-n-h-y-v l-s-n-h-n- k-n-c-’ l-n-
-------------------------------------------------
Yes spasum yem, minch’yev lusanshany kanach’ lini
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
Ամերիկա մեկնելուց հետո նա հարստացավ:
Yes spasum yem, minch’yev lusanshany kanach’ lini