Mam na sobie niebieską sukienkę.
Φο--ω ένα --λε ---ε-α.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
Epít---a 2
E_______ 2
E-í-h-t- 2
----------
Epítheta 2
Mam na sobie niebieską sukienkę.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Epítheta 2
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
Φορ---ένα κόκ-----φ-ρε--.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
E-íthe-a-2
E_______ 2
E-í-h-t- 2
----------
Epítheta 2
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Epítheta 2
Mam na sobie zieloną sukienkę.
Φ---- -ν- --ά-ινο φόρε-α.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
Ph--á- -na---l--p-ó-e--.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Mam na sobie zieloną sukienkę.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Kupię czarną torebkę.
Αγ-ρά-ω---- μ-ύρη--σ-ν--.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
P--r-ō é---m-le-p--r---.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Kupię czarną torebkę.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Phoráō éna mple phórema.
Kupię brązową torebkę.
Α--ρ--ω-μ-α-καφέ ---ντ-.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
P-o-á- é-- mp---p-ó--ma.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Kupię brązową torebkę.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Phoráō éna mple phórema.
Kupię białą torebkę.
Α---ά-ω---α λ-υ---τ-άν-α.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
P---áō én----kk--o --órem-.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Kupię białą torebkę.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
Χ-ειά-ομα--έ-α -α-ν-ύ--ιο--------ητο.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
Phoráō é-a kó-k--- ph-r-ma.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Phoráō éna kókkino phórema.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
Χρε--ζ--αι-έ---γ--γο-ο---το-ί--τ-.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
P---á- --a ----i-- ---r-ma.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Phoráō éna kókkino phórema.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
Χ-ε--ζομα- -ν- άνε-ο αυ-οκ--η--.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
Ph-ráō --a -r---n- -h-rema.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Phoráō éna prásino phórema.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
Εκ---π--- μένει--ί- με-άλ- --να-κ-.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
P--r-ō --- -rási-o-phó----.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Phoráō éna prásino phórema.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
Ε--- πάν---έ-ε--μ-- -ο---ή-γ---ίκ-.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Pho-á- --a prás-n--phó--m-.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Phoráō éna prásino phórema.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
Ε--- κ-τω-μέ-----ί- π--ί-ργ- γυ-α--α.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
A--rá-ō--ía ma----t-ánt-.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Nasi goście to byli mili ludzie.
Οι---λ---έν-ι--α----αν-συ----η-ι-ο---ν---π-ι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
A-o--zō--í---aúrē -sá---.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Nasi goście to byli mili ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
Ο- --λε-μ-νοι -ας --α- ευγε-ι--- ά-θ-ω--ι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
Ag----ō-mía--aúrē -sá-ta.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
Ο--κ-----ένο----- ήταν -----φέρ--τ-- ά-θρωποι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
A-o-áz---í--k---é --ánt-.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Mam kochane dzieci.
Έ-- --α-ητ- πα-διά.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
A----zō mí--k---- -sá---.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Mam kochane dzieci.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
Ο---εί-ο--ς-όμ-ς-έχ--ν-αυ---- -αιδ--.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Agorá-ō --a k---é -s---a.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
Τα ----ιά σα- ε---ι--ρ--ι--;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
A-o-ázō--í--l-u------nta.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Agorázō mía leukḗ tsánta.