Mam na sobie niebieską sukienkę.
Φο-άω-----μ-λ- --ρ---.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
E--thet- 2
E_______ 2
E-í-h-t- 2
----------
Epítheta 2
Mam na sobie niebieską sukienkę.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Epítheta 2
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
Φο--ω--να κ-κκινο -ό-εμα.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
E--t--t--2
E_______ 2
E-í-h-t- 2
----------
Epítheta 2
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Epítheta 2
Mam na sobie zieloną sukienkę.
Φορά- -να -ρ-σ-ν---ό--μα.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
P-o-áō éna----- --ó--ma.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Mam na sobie zieloną sukienkę.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Kupię czarną torebkę.
Α---ά-ω--ί- --ύ-η--σάν--.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
P-o-áō é-a -pl--p-ór-ma.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Kupię czarną torebkę.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Phoráō éna mple phórema.
Kupię brązową torebkę.
Αγορά-ω ----κα-έ τ-άντ-.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
P-oráō -n---pl- phóre-a.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Kupię brązową torebkę.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Phoráō éna mple phórema.
Kupię białą torebkę.
Α-----ω--ί- ---κ- ----τ-.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
P-or-ō --a---kk--o-----e-a.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Kupię białą torebkę.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
Χρ-ι-------έ-- καιν-ύργ-ο αυτ---ν--ο.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
P-oráō -n--kók-i-o-p--r--a.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Phoráō éna kókkino phórema.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
Χρε-ά--μα- έ-- ----ο-ο--υτοκ-ν-το.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
P-orá---n- -ó---no phó--ma.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Phoráō éna kókkino phórema.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
Χ---άζ-μαι ένα --ετ- α-το-ί-η-ο.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
Ph-r-ō --- pr--ino-p-----a.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Phoráō éna prásino phórema.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
Ε-ε- ------έ-ει -ία--ε-ά-- -υνα-κα.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
Phorá- ----pr--------ó-ema.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Phoráō éna prásino phórema.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
Εκ---πάνω----ει-μ-α----τ-ή γυ-----.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
P-or-ō-é--------no -hó--ma.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Phoráō éna prásino phórema.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
Εκε--κά----έ----μία -ε-ίερ-η---να---.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
A-o-á-- mí--m--r-----nt-.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Nasi goście to byli mili ludzie.
Ο- --λεσμέν-ι μα---τα- --μ---η---ο--ά--ρω-ο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
A---ázō-------ú-- -s-nt-.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Nasi goście to byli mili ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
Ο- καλ--μ-----μας----ν --γ-ν--ο- άν--ωπ-ι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
Ago--zō-mí-----rē --án--.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
Οι-κ--ε----ο- --ς ή-αν -ν-ι---ρ------άνθρ-π--.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
A--rázō-m-a----hé --ánta.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Mam kochane dzieci.
Έ-ω-αγ----ά -α-διά.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
A--ráz----a-ka----t---ta.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Mam kochane dzieci.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
Ο------ονες-ό-ως -χ--- α----- π--διά.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Ago---- -í-----hé--s--ta.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
Τ- π--διά -ας ----ι-φ-ό--μ-;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
A----z--mía -eukḗ -----a.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Agorázō mía leukḗ tsánta.