(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy?
Μ-ορε--ε-να-μο--κόψ--ε-----α---ά;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
par--alṓ---a--áti
p_______ g__ k___
p-r-k-l- g-a k-t-
-----------------
parakalṓ gia káti
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
parakalṓ gia káti
Proszę nie za krótko.
Ό-- ---- κ-ν-ά-π--α-αλ-.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
parak-l----- ---i
p_______ g__ k___
p-r-k-l- g-a k-t-
-----------------
parakalṓ gia káti
Proszę nie za krótko.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
parakalṓ gia káti
Proszę trochę krócej.
Λ--- π-----ν-ά -α--κ--ώ.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
Mpo-eí---n- m---k-ps----t--mal-i-?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Proszę trochę krócej.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia?
Μπο--ί----α εμφ-ν-σε-ε-τι----το---φί--;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mpor-í-- n--m-- --p---e-ta-m-ll--?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są na płycie CD.
Οι--------φί----ί-α- -τ- C-.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
Mp-reí-- na -ou-----e-e--a -a-l-á?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są na płycie CD.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są w aparacie.
Ο---ω--γρ----ς--ί-α- -τ-- -ά----.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Óc-i p--- ko--- p--ak-lṓ.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Zdjęcia są w aparacie.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Óchi polý kontá parakalṓ.
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek?
Μπ--ε-τε να -π-σκε-ά--τε το ρ--ό-;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
Óch--p----ko-t----rakal-.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Óchi polý kontá parakalṓ.
Szkło jest potłuczone.
Έ--ασε το γ----.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
Óc-i po-- --nt- --raka--.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Szkło jest potłuczone.
Έσπασε το γυαλί.
Óchi polý kontá parakalṓ.
Bateria jest pusta.
Τ---ίω-ε-η μ-α-αρ--.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
Lí-o--i---ont- para-a--.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
Bateria jest pusta.
Τελείωσε η μπαταρία.
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę?
Μπ-ρ-ίτ-----σιδερ--ε-ε--- π-υκ--ισ-;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
L-g---io-kon-- -a-a--l-.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie?
Μ-ο-ε-τε ν--καθ--ίσ--ε τ---α-τ---νι;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
Lígo pio---n-á---r--a-ṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty?
Μ-ο-είτε-να----ά-ετε-τ- πα--ύτ--α;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
M-o-eíte na e--ha----t---is -h-to----híe-?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia?
Μπ-ρ--τ- ν- μ-υ ---ε-ε ----ά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
M--reít---a e--ha-ís--------p--t-gr-p-íe-?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę?
Έχετε --ίρ-α ή α-απ--ρα;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
Mpo-------a-e--han--et--t---phō----aph-e-?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę?
Έ-----σταχ-ο--χείο;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
O- -hōtogra-híe- eínai ----C-.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani cygara?
Κ--νί--τε-π-ύ--;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
O- -hō-o--a--íes--í-ai---- CD.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani cygara?
Καπνίζετε πούρα;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani papierosy?
Κ-π--ζε-- -σιγά--;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
O- p-ō-------í-s-e--a--------.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani papierosy?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani fajkę?
Κα---ζε-ε---πα;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
Oi-p-----r-p-íe--eín-i-s--- kám-r-.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
(Czy) Pali pan / pani fajkę?
Καπνίζετε πίπα;
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.