(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy?
Μπ-ρεί----α --υ----ε-ε-τα--αλλ-ά;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
pa---a-- -i- káti
p_______ g__ k___
p-r-k-l- g-a k-t-
-----------------
parakalṓ gia káti
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
parakalṓ gia káti
Proszę nie za krótko.
Ό---πολύ κ---ά --ρα-α-ώ.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
parak-l- -i- -á-i
p_______ g__ k___
p-r-k-l- g-a k-t-
-----------------
parakalṓ gia káti
Proszę nie za krótko.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
parakalṓ gia káti
Proszę trochę krócej.
Λ-γ--πι----ντά παρ-----.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
Mpo--í-- -- m-u -ó-s--e -a-ma---á?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Proszę trochę krócej.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia?
Μπ-ρε--ε-ν- -μ-ανίσετ- τ-ς----ογ-α-ίες;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mpor--t- na------óp-e----a ma-l--?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są na płycie CD.
Ο--φωτ--ραφίες ε-----σ---CD.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
Mpo-eí-e--a -o--k-ps--e--- m---iá?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są na płycie CD.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są w aparacie.
Ο--------αφ-ε- εί----σ--ν--άμερ-.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Ó-h- --lý ----á----a-al-.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Zdjęcia są w aparacie.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Óchi polý kontá parakalṓ.
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek?
Μπο-είτε να ---σ-ευ----ε -----λόι;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
Óchi p--ý--ontá-par--a--.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Óchi polý kontá parakalṓ.
Szkło jest potłuczone.
Έσπα-ε τ--γυαλί.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
Óc-i----ý -o--- p--ak--ṓ.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Szkło jest potłuczone.
Έσπασε το γυαλί.
Óchi polý kontá parakalṓ.
Bateria jest pusta.
Τ----ω-ε η--πα-α-ία.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
Lígo-pio kont- para-a--.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
Bateria jest pusta.
Τελείωσε η μπαταρία.
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę?
Μ--ρ-ί----- --δ-ρώ-ετε τ--π-υ--μ--ο;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
L-go -i---o--á-pa-----ṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie?
Μπο---τε-να κ--αρίσε---το -α----όνι;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
L-go---- -o--- --r-k--ṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty?
Μ--ρ---ε να-φ-ι-ξε-- -α --π-ύτσ--;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
Mpo---t- -a-----a-íset--t------t-g-a----s?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia?
Μ-ορ--τ- -α-μο- -ώσε-- ---ιά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
M-o----e -- ---h---set- t-s -h-togr-p---s?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę?
Έχ-τ--σ-ί-τ----αν------;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
M------e -a em-hanísete --------o-rap-íe-?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę?
Έ---ε----χτ-δ-χε--;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
O- -h-to-r--hí-s--í-ai --o --.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani cygara?
Καπνί-ετ- π-ύ--;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
Oi--h-t-gra--íe- --nai-sto -D.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani cygara?
Καπνίζετε πούρα;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani papierosy?
Κ-π--ζε---τ---άρα;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
Oi p-ōto-r---í-- eí-a- sto --.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani papierosy?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani fajkę?
Καπ------ ---α;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
Oi ---to-r---í---eí-a--stēn --me-a.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
(Czy) Pali pan / pani fajkę?
Καπνίζετε πίπα;
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.