(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy?
Μπ---ίτε-ν- --υ --ψετε τα ---λ-ά;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
pa---a-ṓ g-a--á-i
p_______ g__ k___
p-r-k-l- g-a k-t-
-----------------
parakalṓ gia káti
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
parakalṓ gia káti
Proszę nie za krótko.
Όχι -ολ--κο--ά -α----λ-.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
pa-a-a-----a k-ti
p_______ g__ k___
p-r-k-l- g-a k-t-
-----------------
parakalṓ gia káti
Proszę nie za krótko.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
parakalṓ gia káti
Proszę trochę krócej.
Λίγ--π-ο κ-ντ- π-ρα-αλ-.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
Mpor-í-e-----o--k----t---- --l--á?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Proszę trochę krócej.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia?
Μ-----τ- να---φανίσε-ε -ι--φ--ογ----ες;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mpor-í-e -- mo---óp-ete ---ma-liá?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są na płycie CD.
Οι φ-τογ--φί----ίν-ι-στο -D.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
Mpo-eít---a --u k--s-t---a--a-li-?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są na płycie CD.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Zdjęcia są w aparacie.
Ο- -ω-ο-ραφί-ς-ε-ν-----η--κάμε-α.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
Óchi ------ont---------ṓ.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Zdjęcia są w aparacie.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Óchi polý kontá parakalṓ.
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek?
Μπο-------- ε-ι-κ-υάσε-- το---λ--;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
Ó-h- -ol- -o-tá-pa-a-a--.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Óchi polý kontá parakalṓ.
Szkło jest potłuczone.
Έ--α-ε το --αλ-.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
Ó-h--po-ý ---tá pa---alṓ.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Szkło jest potłuczone.
Έσπασε το γυαλί.
Óchi polý kontá parakalṓ.
Bateria jest pusta.
Τ-λ-ίωσ-------τα-ία.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
Lí-o-p-o ko-tá--arak-l-.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
Bateria jest pusta.
Τελείωσε η μπαταρία.
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę?
Μ--ρε--- ---σιδ--ώ--τ- -- -ουκά-ισ-;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
Líg--p-o-k---- -ar----ṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie?
Μπ-ρ-ί-ε ν- --θα-ίσ-----ο------λόν-;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
Lí-o-pio -o-t- p--a--lṓ.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Lígo pio kontá parakalṓ.
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty?
Μπο--ίτ- -- φτ-ά--τε------π---σι-;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
M-----te -- emp-a--s-t- tis-p-ōto-r-phí--?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia?
Μπορε-τε -α μο-------- --τ-ά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
Mpo---t---a-e-----í-e-- tis-phōt-g-aph-es?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę?
Έ-ετ- σ-ί-τα ή-αν-πτ--α;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
M-o-e-t- n---m-ha-í--t- -is-p-ō---ra-h---?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę?
Έ---- -τ-χ--δο-ε--;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
O- --ōt-graphí-- ------s-o --.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani cygara?
Κ--νί---- π--ρ-;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
O--p---o-----í-- -ín-- s-o --.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani cygara?
Καπνίζετε πούρα;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani papierosy?
Καπν--ετε--σι-ά-α;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
Oi-p---o-r-p-íe------i -t--C-.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani papierosy?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Oi phōtographíes eínai sto CD.
(Czy) Pali pan / pani fajkę?
Κα---ζ----πί-α;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
Oi ph-to----h-es-eí-a- -t-n-------.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
(Czy) Pali pan / pani fajkę?
Καπνίζετε πίπα;
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.