Rozmówki

pl prosić o coś   »   no be om noe

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

prosić o coś

74 [syttifire]

be om noe

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski norweski Bawić się Więcej
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? K-n du k-i--e-håre- ----? K__ d_ k_____ h____ m____ K-n d- k-i-p- h-r-t m-t-? ------------------------- Kan du klippe håret mitt? 0
Proszę nie za krótko. Ve-nli-s--ikk--fo--k-rt. V________ i___ f__ k____ V-n-l-g-t i-k- f-r k-r-. ------------------------ Vennligst ikke for kort. 0
Proszę trochę krócej. Lit- --rte--- ---k. L___ k_______ t____ L-t- k-r-e-e- t-k-. ------------------- Litt kortere, takk. 0
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? K-n -u f-emka-l--d---e-b---e--? K__ d_ f________ d____ b_______ K-n d- f-e-k-l-e d-s-e b-l-e-e- ------------------------------- Kan du fremkalle disse bildene? 0
Zdjęcia są na płycie CD. B--den--er-p- --en. B______ e_ p_ C____ B-l-e-e e- p- C-e-. ------------------- Bildene er på CDen. 0
Zdjęcia są w aparacie. Bi----- e- i--a--r--t. B______ e_ i k________ B-l-e-e e- i k-m-r-e-. ---------------------- Bildene er i kameraet. 0
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? Ka--d-----a-er--d-n----lo---? K__ d_ r_______ d____ k______ K-n d- r-p-r-r- d-n-e k-o-k-? ----------------------------- Kan du reparere denne klokka? 0
Szkło jest potłuczone. Gl----t-e--k-ust. G______ e_ k_____ G-a-s-t e- k-u-t- ----------------- Glasset er knust. 0
Bateria jest pusta. Batterie--er ----. B________ e_ t____ B-t-e-i-t e- t-m-. ------------------ Batteriet er tomt. 0
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? K-n--u --ry-e-s--or--? K__ d_ s_____ s_______ K-n d- s-r-k- s-j-r-a- ---------------------- Kan du stryke skjorta? 0
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? Ka---- r-ns----k--? K__ d_ r____ b_____ K-n d- r-n-e b-k-a- ------------------- Kan du rense buksa? 0
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? Ka---u----a---- sk---e? K__ d_ r_______ s______ K-n d- r-p-r-r- s-o-n-? ----------------------- Kan du reparere skoene? 0
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? Kan -u g- m-- -yr? K__ d_ g_ m__ f___ K-n d- g- m-g f-r- ------------------ Kan du gi meg fyr? 0
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? H-r -- fyr-tik-er e-----e- --g-te-? H__ d_ f_________ e____ e_ l_______ H-r d- f-r-t-k-e- e-l-r e- l-g-t-r- ----------------------------------- Har du fyrstikker eller en lighter? 0
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? H-r--u-et -s----g--? H__ d_ e_ a_________ H-r d- e- a-k-b-g-r- -------------------- Har du et askebeger? 0
(Czy) Pali pan / pani cygara? R--ker----sigar--? R_____ d_ s_______ R-y-e- d- s-g-r-r- ------------------ Røyker du sigarer? 0
(Czy) Pali pan / pani papierosy? R-y--- du sig--e---r? R_____ d_ s__________ R-y-e- d- s-g-r-t-e-? --------------------- Røyker du sigaretter? 0
(Czy) Pali pan / pani fajkę? Røyker -u---pe? R_____ d_ p____ R-y-e- d- p-p-? --------------- Røyker du pipe? 0

Uczenie a czytanie

Uczenie i czytanie są nierozłączne. Dotyczy to szczególnie uczenia się języków obcych. Kto chce dobrze nauczyć się nowego języka, musi czytać dużo tekstów. Podczas czytania obcojęzycznej literatury przetwarzamy całe zdania. W ten sposób nasz mózg może uczyć się słownictwa i gramatyki w kontekście. Pomaga mu to dobrze zapamiętać nowe treści. Pojedyncze słowa nasza pamięć przyswaja o wiele gorzej. Podczas czytania uczymy się, jakie znaczenie mogą mieć słowa. Dzięki temu rozwijamy wyczucie nowego języka. Oczywiście obcojęzyczna literatura nie powinna być zbyt trudna. Nowoczesne krótkie opowiadania czy kryminały są często interesujące. Dzienniki mają tę zaletę, że jest się zawsze na bieżąco. Również książki dla dzieci czy komiksy są dobre do czytania. Rysunki ułatwiają zrozumienie nowego języka. Obojętnie, jaką literaturę się wybierze - powinna być żywa! To znaczy, powinno się w niej dużo dziać, by język się zmieniał. Kto takiej nie znajdzie, może korzystać też ze specjalnych podręczników. Jest wiele książek z prostymi tekstami dla początkujących. Ważne, by podczas czytania używać słownika. Kiedy nie rozumie się jakiegoś słowa, powinno się go wyszukać. Nasz mózg poprzez czytanie uaktywnia się i szybko uczy nowych rzeczy. Na wszystkie słówka, których się nie rozumie, warto założyć własny słownik. W ten sposób można je często powtarzać. Pomocne jest również zaznaczanie w lekturze nieznanych słów na kolorowo. Następnym razem szybko się je rozpozna. Kto codziennie dużo będzie czytał w języku obcym, zrobi szybko postępy. Nasz mózg szybko się bowiem uczy naśladować nowy język. Być może kiedyś będziemy też myśleć w języku obcym…