Rozmówki

pl prosić o coś   »   sq tё lutesh pёr diçka

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

prosić o coś

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski albański Bawić się Więcej
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? A--und -ё-m-----i-ni flo-ё-? A m___ t_ m__ p_____ f______ A m-n- t- m-i p-i-n- f-o-ё-? ---------------------------- A mund tё m’i prisni flokёt? 0
Proszę nie za krótko. J- -h-mё--hkurt, j--l----. J_ s____ s______ j_ l_____ J- s-u-ё s-k-r-, j- l-t-m- -------------------------- Jo shumё shkurt, ju lutem. 0
Proszę trochę krócej. Pa- -ё -hk-----ju lu-e-. P__ m_ s______ j_ l_____ P-k m- s-k-r-, j- l-t-m- ------------------------ Pak mё shkurt, ju lutem. 0
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? A-mu-- --i ---il--ni -otog---itё? A m___ t__ z________ f___________ A m-n- t-i z-v-l-o-i f-t-g-a-i-ё- --------------------------------- A mund t’i zhvilloni fotografitё? 0
Zdjęcia są na płycie CD. F-tog-a-itё -a-- -- -D. F__________ j___ n_ C__ F-t-g-a-i-ё j-n- n- C-. ----------------------- Fotografitё janё nё CD. 0
Zdjęcia są w aparacie. Foto--afitё-ja-ё ---k---ra. F__________ j___ n_ k______ F-t-g-a-i-ё j-n- n- k-m-r-. --------------------------- Fotografitё janё nё kamera. 0
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? A-m-n--ta rreg-llo------n? A m___ t_ r_________ o____ A m-n- t- r-e-u-l-n- o-ё-? -------------------------- A mund ta rregulloni orёn? 0
Szkło jest potłuczone. G--a--s-t----th-er. G___ ё____ e t_____ G-t- ё-h-ё e t-y-r- ------------------- Gota ёshtё e thyer. 0
Bateria jest pusta. Bat--i- ёs-tё-b--h. B______ ё____ b____ B-t-r-a ё-h-ё b-s-. ------------------- Bateria ёshtё bosh. 0
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? A -u------he-u-o-n- --m---ёn? A m___ t_ h________ k________ A m-n- t- h-k-r-s-i k-m-s-ё-? ----------------------------- A mund ta hekurosni kёmishёn? 0
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? A m-nd--’- -as------pantal-o---? A m___ t__ p_______ p___________ A m-n- t-i p-s-r-n- p-n-a-l-n-t- -------------------------------- A mund t’i pastroni pantallonat? 0
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? A----d --i ri-ar--i-kёp--ёt? A m___ t__ r_______ k_______ A m-n- t-i r-p-r-n- k-p-c-t- ---------------------------- A mund t’i riparoni kёpucёt? 0
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? A-mu---t---ё jep---pёr----nd--u-? A m___ t_ m_ j____ p__ t_ n______ A m-n- t- m- j-p-i p-r t- n-e-u-? --------------------------------- A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? 0
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? A-k--- -h-reps- --e ---m--? A k___ s_______ o__ ç______ A k-n- s-k-e-s- o-e ç-k-a-? --------------------------- A keni shkrepse ose çakmak? 0
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? A--e-i-nj--t-vё-l d----i? A k___ n__ t_____ d______ A k-n- n-ё t-v-l- d-h-n-? ------------------------- A keni njё tavёll duhani? 0
(Czy) Pali pan / pani cygara? A pin--pu--? A p___ p____ A p-n- p-r-? ------------ A pini puro? 0
(Czy) Pali pan / pani papierosy? A-p--i-ci-a-e? A p___ c______ A p-n- c-g-r-? -------------- A pini cigare? 0
(Czy) Pali pan / pani fajkę? A -i---m----ullё? A p___ m_ l______ A p-n- m- l-u-l-? ----------------- A pini me llullё? 0

Uczenie a czytanie

Uczenie i czytanie są nierozłączne. Dotyczy to szczególnie uczenia się języków obcych. Kto chce dobrze nauczyć się nowego języka, musi czytać dużo tekstów. Podczas czytania obcojęzycznej literatury przetwarzamy całe zdania. W ten sposób nasz mózg może uczyć się słownictwa i gramatyki w kontekście. Pomaga mu to dobrze zapamiętać nowe treści. Pojedyncze słowa nasza pamięć przyswaja o wiele gorzej. Podczas czytania uczymy się, jakie znaczenie mogą mieć słowa. Dzięki temu rozwijamy wyczucie nowego języka. Oczywiście obcojęzyczna literatura nie powinna być zbyt trudna. Nowoczesne krótkie opowiadania czy kryminały są często interesujące. Dzienniki mają tę zaletę, że jest się zawsze na bieżąco. Również książki dla dzieci czy komiksy są dobre do czytania. Rysunki ułatwiają zrozumienie nowego języka. Obojętnie, jaką literaturę się wybierze - powinna być żywa! To znaczy, powinno się w niej dużo dziać, by język się zmieniał. Kto takiej nie znajdzie, może korzystać też ze specjalnych podręczników. Jest wiele książek z prostymi tekstami dla początkujących. Ważne, by podczas czytania używać słownika. Kiedy nie rozumie się jakiegoś słowa, powinno się go wyszukać. Nasz mózg poprzez czytanie uaktywnia się i szybko uczy nowych rzeczy. Na wszystkie słówka, których się nie rozumie, warto założyć własny słownik. W ten sposób można je często powtarzać. Pomocne jest również zaznaczanie w lekturze nieznanych słów na kolorowo. Następnym razem szybko się je rozpozna. Kto codziennie dużo będzie czytał w języku obcym, zrobi szybko postępy. Nasz mózg szybko się bowiem uczy naśladować nowy język. Być może kiedyś będziemy też myśleć w języku obcym…