Denerwuje mnie, że chrapiesz.
太-人 了-------呼噜-。
太__ 了_ 你 总 打__ 。
太-人 了- 你 总 打-噜 。
----------------
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
0
cón--ù-liáncí-2
c_____ l_____ 2
c-n-j- l-á-c- 2
---------------
cóngjù liáncí 2
Denerwuje mnie, że chrapiesz.
太气人 了, 你 总 打呼噜 。
cóngjù liáncí 2
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa.
太---了, 你-喝 --多-啤酒 。
太__ 了_ 你 喝 这__ 啤_ 。
太-人 了- 你 喝 这-多 啤- 。
-------------------
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
0
có-g----iánc- 2
c_____ l_____ 2
c-n-j- l-á-c- 2
---------------
cóngjù liáncí 2
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa.
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。
cóngjù liáncí 2
Denerwuje mnie, że się spóźniasz.
太气人 了- - 来 这-晚-。
太__ 了_ 你 来 这__ 。
太-人 了- 你 来 这-晚 。
----------------
太气人 了, 你 来 这么晚 。
0
t-- ---r-n-e, -- z-ng--ǎ-hūl-.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Denerwuje mnie, że się spóźniasz.
太气人 了, 你 来 这么晚 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Uważam, że on potrzebuje lekarza.
我-认---- 需要-看-生-。
我 认__ 他 需_ 看__ 。
我 认-, 他 需- 看-生 。
----------------
我 认为, 他 需要 看医生 。
0
t-- -- rénl---n- --ng -- h-lū.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Uważam, że on potrzebuje lekarza.
我 认为, 他 需要 看医生 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Uważam, że on jest chory.
我-------生-- 。
我 认__ 他 生__ 。
我 认-, 他 生-了 。
-------------
我 认为, 他 生病了 。
0
tà- qì-r-n-e, nǐ --ng-dǎ ----.
t__ q_ r_____ n_ z___ d_ h____
t-i q- r-n-e- n- z-n- d- h-l-.
------------------------------
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Uważam, że on jest chory.
我 认为, 他 生病了 。
tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
Uważam, że on teraz śpi.
我 ----- 在睡- --。
我 认__ 他 在__ 呢 。
我 认-, 他 在-觉 呢 。
---------------
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
0
Tài qì --nle- nǐ hē--hè----u- píj-ǔ.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Uważam, że on teraz śpi.
我 认为, 他 在睡觉 呢 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką.
我们-希-,-他-- --- -儿-。
我_ 希__ 他 娶 我__ 女_ 。
我- 希-, 他 娶 我-的 女- 。
-------------------
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
0
Tài--ì---n-e,-n---ē-z---e duō-pí---.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką.
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy.
我- --, -----多--。
我_ 希__ 他 有 很__ 。
我- 希-, 他 有 很-钱 。
----------------
我们 希望, 他 有 很多钱 。
0
T-i--- ré--e,-nǐ--ē--h-me -uō--í-iǔ.
T__ q_ r_____ n_ h_ z____ d__ p_____
T-i q- r-n-e- n- h- z-è-e d-ō p-j-ǔ-
------------------------------------
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy.
我们 希望, 他 有 很多钱 。
Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem.
我- --- 他--位 百--- 。
我_ 希__ 他 是_ 百___ 。
我- 希-, 他 是- 百-富- 。
------------------
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
0
T-i -- ---l-- nǐ-l-i-zh--e ---.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem.
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek.
我-听说了,--的--子-出--了-。
我 听___ 你_ 妻_ 出___ 。
我 听-了- 你- 妻- 出-祸- 。
-------------------
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
0
T-i--- -é--e- -ǐ-lái---ème-wǎn.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek.
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu.
我 听--- - -在-医-里 。
我 听___ 她 躺_ 医__ 。
我 听-了- 她 躺- 医-里 。
-----------------
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
0
T-- -ì ---l-- -ǐ---i-z--me-w-n.
T__ q_ r_____ n_ l__ z____ w___
T-i q- r-n-e- n- l-i z-è-e w-n-
-------------------------------
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu.
我 听说了, 她 躺在 医院里 。
Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone.
我 -说-- -的-汽车 --了 。
我 听___ 你_ 汽_ 全__ 。
我 听-了- 你- 汽- 全-了 。
------------------
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
0
Wǒ ---w------ --yà- --- ---hēn-.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone.
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła.
您 能-----太高--- 。
您 能 来 我 太__ 了 。
您 能 来 我 太-兴 了 。
---------------
您 能 来 我 太高兴 了 。
0
W- -ènw----------ào-----y----ng.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła.
您 能 来 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana.
您-感兴-,-- 太-- --。
您 感___ 我 太__ 了 。
您 感-趣- 我 太-兴 了 。
----------------
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
0
W- -ènw-i, -ā -ūy-o--àn y-s----.
W_ r______ t_ x____ k__ y_______
W- r-n-é-, t- x-y-o k-n y-s-ē-g-
--------------------------------
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana.
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom.
您--买-这- --,-我-太高--了 。
您 要_ 这_ 房__ 我 太__ 了 。
您 要- 这- 房-, 我 太-兴 了 。
---------------------
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
0
Wǒ--è-wéi, t---h-n--ì-g-e.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom.
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał.
我 担-- ---班-公-汽车--- -开-了 。
我 担__ 最___ 公___ 已_ 离_ 了 。
我 担-, 最-一- 公-汽- 已- 离- 了 。
-------------------------
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
0
W- rè--é----ā-shēngb-n-l-.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał.
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę.
恐怕--们-得 --出-- 。
恐_ 我_ 得 乘 出__ 。
恐- 我- 得 乘 出-车 。
---------------
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
0
Wǒ -ènwé-,--ā s-ēng---gl-.
W_ r______ t_ s___________
W- r-n-é-, t- s-ē-g-ì-g-e-
--------------------------
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę.
恐怕 我们 得 乘 出租车 。
Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy.
我 身上-恐- 没有 带- 。
我 身_ 恐_ 没_ 带_ 。
我 身- 恐- 没- 带- 。
---------------
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
0
Wǒ -è-w--,-tā --- s-uì-i-- ne.
W_ r______ t_ z__ s_______ n__
W- r-n-é-, t- z-i s-u-j-à- n-.
------------------------------
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy.
我 身上 恐怕 没有 带钱 。
Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.