Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Т- -ако- ---ив-й --не -уд- -а--м----и---!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Po-e--tel--aya---rm--1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Т- та---о-г- -п-ш--–-н- -п--та- д-лго!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
P---l--e-ʹna-a for-- 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Т-----ходи-ь так п-з--о-– н- пр--о----ак--о-дн-!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
T--t-ko- ---iv---–-ne ---ʹ t-k-- lenivym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Ты -а--гр-мк---------- - н--см-й---т-к-гр---о!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty-takoy l---vy- – -- -u-ʹ-t-----l-ni-y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Т- --к--и---гов-ри-- –--е--о-ор---а---и--!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
T- t-ko--l---vy- ---e--udʹ-t---m len--ym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Ты-сл----- м--г- п--шь ---е-пе- та--много!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
Ty--ak----g---pis-ʹ-– ne --i--ak-dol-o!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Т--сл--к---мн-го -у-и-- –-не--у---т-- -н-г-!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T- t-k d-lg- sp--h- – ---s-- -----o-g-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Т--с---к-- м--г-----отаеш- - -- р---тай т-к-м---о!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty-t-----lgo----s-ʹ-–----spi t-k--olgo!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Ты-т-к-б--т-о е--иш--- н- --д- та--б-стро!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
T---r--h--i-h- tak--ozdno – n- ---k-od- --- pozdn-!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
В---нь--,-г--подин М-л--р!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
Ty -ri-ho------ta- ---dn--–--- p---hodi -ak p-z--o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
Ся-ь--- г-сп--ин-Мюллер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
Ty -r-k-odish-------ozd-- –--- -rik-od--ta--po--no!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
Си-ит-- гос--дин-М----р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
T--t-- -r--k- s--yësh--ya-– -- s-ey-ya-t---gro--o!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
Им-йт- те----ие!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
Ty -ak ---mk--s-e-ës-ʹ--a-–---------y--t-k g-omk-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Н---оро----сь!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
Ty -a--g-o-ko-sm-y----s-- ---e-s-------tak gr-mk-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Proszę chwilę zaczekać!
По-ождит---ем--г-!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
Ty -a--tik-o g----i-h----ne govor---a- -i--o!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę chwilę zaczekać!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Буд-те о-------ы!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
Ty-ta---i-ho ------s------e --v-r----k t--h-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Б-д-те -ун-туа-ьны!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
T- --- ti--- -o-ori-h- – ne-g--o---t-k -ik-o!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę być punktualnym / punktualną!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Proszę nie być głupim / głupią!
Н---уд--- --р----!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
T--s-i--kom mno-o-pʹyëshʹ-–------y--a- mno-o!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Proszę nie być głupim / głupią!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!