Rozmówki

pl Mini-rozmówki 1   »   ru Лёгкая беседа 1

20 [dwadzieścia]

Mini-rozmówki 1

Mini-rozmówki 1

20 [двадцать]

20 [dvadtsatʹ]

Лёгкая беседа 1

Lëgkaya beseda 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski rosyjski Bawić się Więcej
Proszę się rozgościć! Р--п-л--а--е--! Р______________ Р-с-о-а-а-т-с-! --------------- Располагайтесь! 0
L---a-a -e-e-a-1 L______ b_____ 1 L-g-a-a b-s-d- 1 ---------------- Lëgkaya beseda 1
Proszę czuć się jak u siebie w domu! Чу---вуй-е -еб--ка- дом-. Ч_________ с___ к__ д____ Ч-в-т-у-т- с-б- к-к д-м-. ------------------------- Чувствуйте себя как дома. 0
L--------es----1 L______ b_____ 1 L-g-a-a b-s-d- 1 ---------------- Lëgkaya beseda 1
Czego się pan / pani napije? Чт--Вы-б-д--е пить? Ч__ В_ б_____ п____ Ч-о В- б-д-т- п-т-? ------------------- Что Вы будeте пить? 0
R----l-g--te-ʹ! R______________ R-s-o-a-a-t-s-! --------------- Raspolagaytesʹ!
Lubi pan / pani muzykę? В- лю-и----уз--у? В_ л_____ м______ В- л-б-т- м-з-к-? ----------------- Вы любите музыку? 0
Rasp-l-g-yte--! R______________ R-s-o-a-a-t-s-! --------------- Raspolagaytesʹ!
Lubię muzykę klasyczną. Я -ю--ю-кл--с-ч-с-ую --зы--. Я л____ к___________ м______ Я л-б-ю к-а-с-ч-с-у- м-з-к-. ---------------------------- Я люблю классическую музыку. 0
R----la--yt-sʹ! R______________ R-s-o-a-a-t-s-! --------------- Raspolagaytesʹ!
Tu są moje płyty. В-т-т-- мо- ----а-- д-ски. В__ т__ м__ к______ д_____ В-т т-т м-и к-м-а-т д-с-и- -------------------------- Вот тут мои компакт диски. 0
C--vst--yt- ---y--kak-d--a. C__________ s____ k__ d____ C-u-s-v-y-e s-b-a k-k d-m-. --------------------------- Chuvstvuyte sebya kak doma.
Gra pan / pani na jakimś instrumencie? Вы иг--е-е на к---м---бу-ь инс---мен--? В_ и______ н_ к___________ и___________ В- и-р-е-е н- к-к-м-н-б-д- и-с-р-м-н-е- --------------------------------------- Вы играете на каком-нибудь инструменте? 0
Ch-----uyt- se--a kak-do-a. C__________ s____ k__ d____ C-u-s-v-y-e s-b-a k-k d-m-. --------------------------- Chuvstvuyte sebya kak doma.
To jest moja gitara. Во- мо--ги-ара. В__ м__ г______ В-т м-я г-т-р-. --------------- Вот моя гитара. 0
Chuvstv-y-e s---a -ak d--a. C__________ s____ k__ d____ C-u-s-v-y-e s-b-a k-k d-m-. --------------------------- Chuvstvuyte sebya kak doma.
Lubi pan / pani śpiewać? В- ---ите -е-ь? В_ л_____ п____ В- л-б-т- п-т-? --------------- Вы любите петь? 0
Ch-o-V- b--et--p-t-? C___ V_ b_____ p____ C-t- V- b-d-t- p-t-? -------------------- Chto Vy budete pitʹ?
Ma pan / pani dzieci? У-Вас ес-ь -ет-? У В__ е___ д____ У В-с е-т- д-т-? ---------------- У Вас есть дети? 0
C-t--Vy-b-dete p--ʹ? C___ V_ b_____ p____ C-t- V- b-d-t- p-t-? -------------------- Chto Vy budete pitʹ?
Ma pan / pani psa? У--ас--с-- -об-к-? У В__ е___ с______ У В-с е-т- с-б-к-? ------------------ У Вас есть собака? 0
Chto-V- -u--t--p---? C___ V_ b_____ p____ C-t- V- b-d-t- p-t-? -------------------- Chto Vy budete pitʹ?
Ma pan / pani kota? У -ас ---ь--о---? У В__ е___ к_____ У В-с е-т- к-ш-а- ----------------- У Вас есть кошка? 0
V- ly--i-e-muzyku? V_ l______ m______ V- l-u-i-e m-z-k-? ------------------ Vy lyubite muzyku?
To są moje książki. В---мои -н-г-. В__ м__ к_____ В-т м-и к-и-и- -------------- Вот мои книги. 0
Vy lyu--t- muz-ku? V_ l______ m______ V- l-u-i-e m-z-k-? ------------------ Vy lyubite muzyku?
Właśnie czytam tę książkę. С---а- - чи--ю --у кни--. С_____ я ч____ э__ к_____ С-й-а- я ч-т-ю э-у к-и-у- ------------------------- Сейчас я читаю эту книгу. 0
Vy -y--it--mu--k-? V_ l______ m______ V- l-u-i-e m-z-k-? ------------------ Vy lyubite muzyku?
Lubi pan / pani czytać? Чт- Вы---би-е ч--а--? Ч__ В_ л_____ ч______ Ч-о В- л-б-т- ч-т-т-? --------------------- Что Вы любите читать? 0
Y- l--b--u klassic--s-uy- --zy-u. Y_ l______ k_____________ m______ Y- l-u-l-u k-a-s-c-e-k-y- m-z-k-. --------------------------------- Ya lyublyu klassicheskuyu muzyku.
Lubi pan / pani chodzić na koncerty? В- л-бит- ход-т---а --нце--? В_ л_____ х_____ н_ к_______ В- л-б-т- х-д-т- н- к-н-е-т- ---------------------------- Вы любите ходить на концерт? 0
Y-----bl-- --ass---es---u----y-u. Y_ l______ k_____________ m______ Y- l-u-l-u k-a-s-c-e-k-y- m-z-k-. --------------------------------- Ya lyublyu klassicheskuyu muzyku.
Lubi pan / pani chodzić do teatru? В- л----- --ди-ь-----а-р? В_ л_____ х_____ в т_____ В- л-б-т- х-д-т- в т-а-р- ------------------------- Вы любите ходить в театр? 0
Ya ly-bl---------che-k--u-m---k-. Y_ l______ k_____________ m______ Y- l-u-l-u k-a-s-c-e-k-y- m-z-k-. --------------------------------- Ya lyublyu klassicheskuyu muzyku.
Lubi pan / pani chodzić do opery? В--л-бит- х-ди-ь в оп-р-? В_ л_____ х_____ в о_____ В- л-б-т- х-д-т- в о-е-у- ------------------------- Вы любите ходить в оперу? 0
V---------- -o-p-kt -i-k-. V__ t__ m__ k______ d_____ V-t t-t m-i k-m-a-t d-s-i- -------------------------- Vot tut moi kompakt diski.

Język matczyny? Język ojczysty!

Od kogo uczyłeś się jako dziecko swojego języka? Na pewno odpowiesz: od mamy! Tak myśli większość ludzi na świecie. Pojęcie języka matczynego istnieje prawie we wszystkich krajach. Znają je zarówno Anglicy, jak i Chińczycy. Może dlatego, że matki spędzają więcej czasu z dziećmi. Nowe badania dochodzą jednak do innych wniosków. Pokazują, że nasz język to język naszych ojców. Naukowcy badali genom i języki narodów mieszanych. W tych krajach rodzice pochodzili z różnych kultur. Narody te powstały przed tysiącami lat. Przyczyną tego były duże ruchy migracyjne. Zespół cech dziedzicznych tych narodów został poddany analizie genetycznej. Następnie został porównany z językiem narodu. Większość narodów mówi językiem swoich męskich przodków. Oznacza to, że językiem kraju jest ten, który należy do chromosomu Y. Mężczyźni zabrali zatem swój język do obcych krajów. A tam kobiety przejęły nowy język mężczyzn. Ale również dzisiaj ojcowie mają jeszcze duży wpływ na nasz język. Małe dzieci przy uczeniu zorientowane są bowiem na język swoich ojców. Ojcowie rozmawiają o wiele mniej ze swoimi dziećmi. Męska składnia jest też prostsza od żeńskiej. Przez to język ojców jest bardziej odpowiedni dla dziecka. Nie przeciąża ich i jest łatwiejszy do nauki. Dlatego w mówieniu dzieci chętniej naśladują ojców niż mamy. Później jednak język dziecka kształtuje słownictwo matki. W ten sposób na nasz język ma wpływ zarówno mama, jak i tata. Musiałby się więc nazywać językiem rodzicielskim!
Czy wiedziałeś?
Język włoski należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we Włoszech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po włosku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język włoski. Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po włosku. Często włoski mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka włoskiego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia włoskiego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu włoski jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?