Rozmówki

pl Mini-rozmówki 1   »   en Small Talk 1

20 [dwadzieścia]

Mini-rozmówki 1

Mini-rozmówki 1

20 [twenty]

Small Talk 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski angielski (UK) Bawić się Więcej
Proszę się rozgościć! M--- y--rs-l---o--or-a-l-! M___ y_______ c___________ M-k- y-u-s-l- c-m-o-t-b-e- -------------------------- Make yourself comfortable! 0
Proszę czuć się jak u siebie w domu! P-e-se, --el -ight----h---! P______ f___ r____ a_ h____ P-e-s-, f-e- r-g-t a- h-m-! --------------------------- Please, feel right at home! 0
Czego się pan / pani napije? W--t-w-ul---o--lik- t- ----k? W___ w____ y__ l___ t_ d_____ W-a- w-u-d y-u l-k- t- d-i-k- ----------------------------- What would you like to drink? 0
Lubi pan / pani muzykę? D- --u-lik--m----? D_ y__ l___ m_____ D- y-u l-k- m-s-c- ------------------ Do you like music? 0
Lubię muzykę klasyczną. I-l-----las-i-a- ----c. I l___ c________ m_____ I l-k- c-a-s-c-l m-s-c- ----------------------- I like classical music. 0
Tu są moje płyty. T-ese --- -y -D’s. T____ a__ m_ C____ T-e-e a-e m- C-’-. ------------------ These are my CD’s. 0
Gra pan / pani na jakimś instrumencie? Do y----lay-a mu-ical -n---um---? D_ y__ p___ a m______ i__________ D- y-u p-a- a m-s-c-l i-s-r-m-n-? --------------------------------- Do you play a musical instrument? 0
To jest moja gitara. Thi--i--m---ui---. T___ i_ m_ g______ T-i- i- m- g-i-a-. ------------------ This is my guitar. 0
Lubi pan / pani śpiewać? D------l--e--o--i--? D_ y__ l___ t_ s____ D- y-u l-k- t- s-n-? -------------------- Do you like to sing? 0
Ma pan / pani dzieci? D- -ou-have --ildr-n? D_ y__ h___ c________ D- y-u h-v- c-i-d-e-? --------------------- Do you have children? 0
Ma pan / pani psa? Do-yo---a-e a d-g? D_ y__ h___ a d___ D- y-u h-v- a d-g- ------------------ Do you have a dog? 0
Ma pan / pani kota? D- y---have -----? D_ y__ h___ a c___ D- y-u h-v- a c-t- ------------------ Do you have a cat? 0
To są moje książki. These-ar---- -o--s. T____ a__ m_ b_____ T-e-e a-e m- b-o-s- ------------------- These are my books. 0
Właśnie czytam tę książkę. I-a- -urre-----r---i-g t-i--bo--. I a_ c________ r______ t___ b____ I a- c-r-e-t-y r-a-i-g t-i- b-o-. --------------------------------- I am currently reading this book. 0
Lubi pan / pani czytać? W-at--- you l-ke t--read? W___ d_ y__ l___ t_ r____ W-a- d- y-u l-k- t- r-a-? ------------------------- What do you like to read? 0
Lubi pan / pani chodzić na koncerty? D--y-u--ike-t- g--t- con-e---? D_ y__ l___ t_ g_ t_ c________ D- y-u l-k- t- g- t- c-n-e-t-? ------------------------------ Do you like to go to concerts? 0
Lubi pan / pani chodzić do teatru? Do--ou-lik- -o go--o--h--the---- / -h-a--- -----? D_ y__ l___ t_ g_ t_ t__ t______ / t______ (_____ D- y-u l-k- t- g- t- t-e t-e-t-e / t-e-t-r (-m-)- ------------------------------------------------- Do you like to go to the theatre / theater (am.)? 0
Lubi pan / pani chodzić do opery? D----u ---e -o--- to -h--o---a? D_ y__ l___ t_ g_ t_ t__ o_____ D- y-u l-k- t- g- t- t-e o-e-a- ------------------------------- Do you like to go to the opera? 0

Język matczyny? Język ojczysty!

Od kogo uczyłeś się jako dziecko swojego języka? Na pewno odpowiesz: od mamy! Tak myśli większość ludzi na świecie. Pojęcie języka matczynego istnieje prawie we wszystkich krajach. Znają je zarówno Anglicy, jak i Chińczycy. Może dlatego, że matki spędzają więcej czasu z dziećmi. Nowe badania dochodzą jednak do innych wniosków. Pokazują, że nasz język to język naszych ojców. Naukowcy badali genom i języki narodów mieszanych. W tych krajach rodzice pochodzili z różnych kultur. Narody te powstały przed tysiącami lat. Przyczyną tego były duże ruchy migracyjne. Zespół cech dziedzicznych tych narodów został poddany analizie genetycznej. Następnie został porównany z językiem narodu. Większość narodów mówi językiem swoich męskich przodków. Oznacza to, że językiem kraju jest ten, który należy do chromosomu Y. Mężczyźni zabrali zatem swój język do obcych krajów. A tam kobiety przejęły nowy język mężczyzn. Ale również dzisiaj ojcowie mają jeszcze duży wpływ na nasz język. Małe dzieci przy uczeniu zorientowane są bowiem na język swoich ojców. Ojcowie rozmawiają o wiele mniej ze swoimi dziećmi. Męska składnia jest też prostsza od żeńskiej. Przez to język ojców jest bardziej odpowiedni dla dziecka. Nie przeciąża ich i jest łatwiejszy do nauki. Dlatego w mówieniu dzieci chętniej naśladują ojców niż mamy. Później jednak język dziecka kształtuje słownictwo matki. W ten sposób na nasz język ma wpływ zarówno mama, jak i tata. Musiałby się więc nazywać językiem rodzicielskim!
Czy wiedziałeś?
Język włoski należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we Włoszech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po włosku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język włoski. Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po włosku. Często włoski mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka włoskiego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia włoskiego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu włoski jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?