Rozmówki

pl Mini-rozmówki 1   »   bs Ćaskanje 1

20 [dwadzieścia]

Mini-rozmówki 1

Mini-rozmówki 1

20 [dvadeset]

Ćaskanje 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski bośniacki Bawić się Więcej
Proszę się rozgościć! R-s--mo-ite-s-! R__________ s__ R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se! 0
Proszę czuć się jak u siebie w domu! Os----jt--se-k-o--o- k-ć-! O________ s_ k__ k__ k____ O-j-ć-j-e s- k-o k-d k-ć-! -------------------------- Osjećajte se kao kod kuće! 0
Czego się pan / pani napije? Š-- -----e-----? Š__ ž_____ p____ Š-a ž-l-t- p-t-? ---------------- Šta želite piti? 0
Lubi pan / pani muzykę? Vo--t--li -uzi--? V_____ l_ m______ V-l-t- l- m-z-k-? ----------------- Volite li muziku? 0
Lubię muzykę klasyczną. J- v-l-m--la-i--u ---i-u. J_ v____ k_______ m______ J- v-l-m k-a-i-n- m-z-k-. ------------------------- Ja volim klasičnu muziku. 0
Tu są moje płyty. O-d-- -- -o-- CD-o--. O____ s_ m___ C______ O-d-e s- m-j- C---v-. --------------------- Ovdje su moji CD-ovi. 0
Gra pan / pani na jakimś instrumencie? Svi--t- -- -eki i-st------? S______ l_ n___ i__________ S-i-a-e l- n-k- i-s-r-m-n-? --------------------------- Svirate li neki instrument? 0
To jest moja gitara. Ovd-e je -oja-git-ra. O____ j_ m___ g______ O-d-e j- m-j- g-t-r-. --------------------- Ovdje je moja gitara. 0
Lubi pan / pani śpiewać? P--v-te-l- --do? P______ l_ r____ P-e-a-e l- r-d-? ---------------- Pjevate li rado? 0
Ma pan / pani dzieci? Imat---- dje-e? I____ l_ d_____ I-a-e l- d-e-e- --------------- Imate li djece? 0
Ma pan / pani psa? I---e-li --a? I____ l_ p___ I-a-e l- p-a- ------------- Imate li psa? 0
Ma pan / pani kota? Ima---li-m-čku? I____ l_ m_____ I-a-e l- m-č-u- --------------- Imate li mačku? 0
To są moje książki. O-dje su m-j- k-j-ge. O____ s_ m___ k______ O-d-e s- m-j- k-j-g-. --------------------- Ovdje su moje knjige. 0
Właśnie czytam tę książkę. Uprav----t-m --u --jig-. U_____ č____ o__ k______ U-r-v- č-t-m o-u k-j-g-. ------------------------ Upravo čitam ovu knjigu. 0
Lubi pan / pani czytać? Š-a--ad--č----e? Š__ r___ č______ Š-a r-d- č-t-t-? ---------------- Šta rado čitate? 0
Lubi pan / pani chodzić na koncerty? Idete -----do-na-konce-t? I____ l_ r___ n_ k_______ I-e-e l- r-d- n- k-n-e-t- ------------------------- Idete li rado na koncert? 0
Lubi pan / pani chodzić do teatru? I--t--l---a-o --poz-r---e? I____ l_ r___ u p_________ I-e-e l- r-d- u p-z-r-š-e- -------------------------- Idete li rado u pozorište? 0
Lubi pan / pani chodzić do opery? I-et- ---ra-o-- -p---? I____ l_ r___ u o_____ I-e-e l- r-d- u o-e-u- ---------------------- Idete li rado u operu? 0

Język matczyny? Język ojczysty!

Od kogo uczyłeś się jako dziecko swojego języka? Na pewno odpowiesz: od mamy! Tak myśli większość ludzi na świecie. Pojęcie języka matczynego istnieje prawie we wszystkich krajach. Znają je zarówno Anglicy, jak i Chińczycy. Może dlatego, że matki spędzają więcej czasu z dziećmi. Nowe badania dochodzą jednak do innych wniosków. Pokazują, że nasz język to język naszych ojców. Naukowcy badali genom i języki narodów mieszanych. W tych krajach rodzice pochodzili z różnych kultur. Narody te powstały przed tysiącami lat. Przyczyną tego były duże ruchy migracyjne. Zespół cech dziedzicznych tych narodów został poddany analizie genetycznej. Następnie został porównany z językiem narodu. Większość narodów mówi językiem swoich męskich przodków. Oznacza to, że językiem kraju jest ten, który należy do chromosomu Y. Mężczyźni zabrali zatem swój język do obcych krajów. A tam kobiety przejęły nowy język mężczyzn. Ale również dzisiaj ojcowie mają jeszcze duży wpływ na nasz język. Małe dzieci przy uczeniu zorientowane są bowiem na język swoich ojców. Ojcowie rozmawiają o wiele mniej ze swoimi dziećmi. Męska składnia jest też prostsza od żeńskiej. Przez to język ojców jest bardziej odpowiedni dla dziecka. Nie przeciąża ich i jest łatwiejszy do nauki. Dlatego w mówieniu dzieci chętniej naśladują ojców niż mamy. Później jednak język dziecka kształtuje słownictwo matki. W ten sposób na nasz język ma wpływ zarówno mama, jak i tata. Musiałby się więc nazywać językiem rodzicielskim!
Czy wiedziałeś?
Język włoski należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we Włoszech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po włosku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język włoski. Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po włosku. Często włoski mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka włoskiego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia włoskiego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu włoski jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?