Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   sk Prídavné mená 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [osemdesiat]

Prídavné mená 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słowacki Bawić się Więcej
Ona ma psa. M--p-a. M_ p___ M- p-a- ------- Má psa. 0
Ten pies jest duży. Te----- ---v--ký. T__ p__ j_ v_____ T-n p-s j- v-ľ-ý- ----------------- Ten pes je veľký. 0
Ona ma dużego psa. M--v------ p--. M_ v______ p___ M- v-ľ-é-o p-a- --------------- Má veľkého psa. 0
Ona ma dom. M- d--. M_ d___ M- d-m- ------- Má dom. 0
Ten dom jest mały. T---dom-j- m--ý. T__ d__ j_ m____ T-n d-m j- m-l-. ---------------- Ten dom je malý. 0
Ona ma mały dom. Má -a-- -o-. M_ m___ d___ M- m-l- d-m- ------------ Má malý dom. 0
On mieszka w hotelu. Býva v --t--i. B___ v h______ B-v- v h-t-l-. -------------- Býva v hoteli. 0
Ten hotel jest tani. Te--hote-----l-c--. T__ h____ j_ l_____ T-n h-t-l j- l-c-ý- ------------------- Ten hotel je lacný. 0
On mieszka w tanim hotelu. B--- v -ac-om ho--li. B___ v l_____ h______ B-v- v l-c-o- h-t-l-. --------------------- Býva v lacnom hoteli. 0
On ma samochód. / On ma auto. Má -u-o. M_ a____ M- a-t-. -------- Má auto. 0
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. To--uto-j--d-a-é. T_ a___ j_ d_____ T- a-t- j- d-a-é- ----------------- To auto je drahé. 0
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. Má --ahé-auto. M_ d____ a____ M- d-a-é a-t-. -------------- Má drahé auto. 0
On czyta powieść. Čí-a-r-m--. Č___ r_____ Č-t- r-m-n- ----------- Číta román. 0
Ta powieść jest nudna. T-- rom-n j- nu-ný. T__ r____ j_ n_____ T-n r-m-n j- n-d-ý- ------------------- Ten román je nudný. 0
On czyta nudną powieść. Č-t--nu--ý romá-. Č___ n____ r_____ Č-t- n-d-ý r-m-n- ----------------- Číta nudný román. 0
Ona ogląda film. Poz--á -il-. P_____ f____ P-z-r- f-l-. ------------ Pozerá film. 0
Ten film jest bardzo interesujący. T-n fi-------ap-nav-. T__ f___ j_ n________ T-n f-l- j- n-p-n-v-. --------------------- Ten film je napínavý. 0
Ona ogląda bardzo interesujący film. Poze---n-pína-ý--i-m. P_____ n_______ f____ P-z-r- n-p-n-v- f-l-. --------------------- Pozerá napínavý film. 0

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…