Parlør

no Småprat 2   »   ha karamar magana 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Småprat 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hausa Spill Mer
Hvor kommer du fra? D-g--ina -- --? D___ i__ k_ k__ D-g- i-a k- k-? --------------- Daga ina ku ke? 0
Fra Basel. Da-Ba---. D_ B_____ D- B-s-l- --------- Da Basel. 0
Basel ligger i Sveits. Bas-- --n---i-in S-i-z-----d. B____ y___ c____ S___________ B-s-l y-n- c-k-n S-i-z-r-a-d- ----------------------------- Basel yana cikin Switzerland. 0
Hils på ... Müller. Z---iy-----ata- m--------i-t- Mü---r? Z__ i__ g______ m___ d_ M____ M______ Z-n i-a g-b-t-r m-k- d- M-s-a M-l-e-? ------------------------------------- Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 0
Han er utlending. Ba----e. B___ n__ B-k- n-. -------- Bako ne. 0
Han snakker flere språk. Y-n--m-g--a da --r---a--- -a--. Y___ m_____ d_ h______ d_ y____ Y-n- m-g-n- d- h-r-u-a d- y-w-. ------------------------------- Yana magana da harsuna da yawa. 0
Er det første gang du er her? K--a-n---a-k-r-n--a-ko? K___ n__ a k____ f_____ K-n- n-n a k-r-n f-r-o- ----------------------- Kuna nan a karon farko? 0
Nei, jeg var her i fjor også. Aa--in- --- a ba--. A__ i__ n__ a b____ A-, i-a n-n a b-r-. ------------------- Aa, ina nan a bara. 0
Men bare ei uke. Am----ai ---o -u--. A___ s__ m___ g____ A-m- s-i m-k- g-d-. ------------------- Amma sai mako guda. 0
Hvordan liker du deg her hos oss? Yaya ---- s-n s-i-----n-t--- -a---? Y___ k___ s__ s__ a n__ t___ d_ m__ Y-y- k-k- s-n s-i a n-n t-r- d- m-? ----------------------------------- Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 0
Veldig godt. Folk er vennlige. Y-yi-kya- -o-a-- ---anen -----da k-a-. Y___ k___ s_____ M______ s___ d_ k____ Y-y- k-a- s-s-i- M-t-n-n s-n- d- k-a-. -------------------------------------- Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 0
Og naturen liker jeg også. K-m- ina so- s-im---ar wu-----. K___ i__ s__ s________ w___ m__ K-m- i-a s-n s-i-f-d-r w-r- m-. ------------------------------- Kuma ina son shimfidar wuri ma. 0
Hva jobber du med? Men-n--s-na-n--u? M_____ s_____ k__ M-n-n- s-n-a- k-? ----------------- Menene sanaan ku? 0
Jeg er oversetter. n--m-i ---s-r--ne n_ m__ f______ n_ n- m-i f-s-a-a n- ----------------- ni mai fassara ne 0
Jeg oversetter bøker. I-a---ss--a --t----afa-. I__ f______ l___________ I-a f-s-a-a l-t-a-t-f-i- ------------------------ Ina fassara littattafai. 0
Er du alene her? K--a-n-- -adai? K___ n__ k_____ K-n- n-n k-d-i- --------------- Kuna nan kadai? 0
Nei, kona mi / mannen min er her også. A---ma--t----j--a-ma-y--- --n. A__ m____________ m_ y___ n___ A-, m-t-t-/-i-i-a m- y-n- n-n- ------------------------------ Aa, matata/mijina ma yana nan. 0
Og der er de to barna mine. K-m---kw-i-ya---a-g----b-yu. K___ a____ y_____ g___ b____ K-m- a-w-i y-r-n- g-d- b-y-. ---------------------------- Kuma akwai yarana guda biyu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Japansk er et av de mest fasinerende språkene. Mange finner skriftsystemet interessant. Det består av Kinesiske symboler og to sammensatte tegn. Et annet trekk ved Japansk er at det har mange dialekter. I noen tilfeller skiller de seg fra hverandre i betydelig grad. Dermed er det mulig at to snakkende fra forskjellige områder ikke forstår hverandre. Japansk har en melodisk aksent. Hvis et ord trenger å bli fremhevet, blir det ikke uttalt høyere. Pitchen til lydene er varierte. Det er omtrent 130 millioner mennesker som snakker Japansk. Naturligvis bor de fleste av disse i Japan. Det er også store grupper av Japansk talende i Brasil og Nord-Amerika. De er etterkommere av Japansk utvandrere. Det er relativt få som har språket som andre språk. Dette er det som bør motivere oss til å lære dette spennende språket!