Parlør

no På toget   »   ha A cikin jirgin kasa

34 [trettifire]

På toget

På toget

34 [Talatin da hudu]

A cikin jirgin kasa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hausa Spill Mer
Er dette toget til Berlin? S-in-j-rgin -u-a -erl-n -en--? S___ j_____ z___ B_____ k_____ S-i- j-r-i- z-w- B-r-i- k-n-n- ------------------------------ Shin jirgin zuwa Berlin kenan? 0
Når/Hvilken tid kjører toget? Wa-- l-k-c--j-r----ka-an-ze-tas-i? W___ l_____ j_____ k____ z_ t_____ W-n- l-k-c- j-r-i- k-s-n z- t-s-i- ---------------------------------- Wani lokaci jirgin kasan ze tashi? 0
Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? Y---h--j--g-- y- -s- --r-i-? Y_____ j_____ y_ i__ B______ Y-u-h- j-r-i- y- i-a B-r-i-? ---------------------------- Yaushe jirgin ya isa Berlin? 0
Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? Y- haku--- zan---- wuc--a? Y_ h______ z__ i__ w______ Y- h-k-r-, z-n i-a w-c-w-? -------------------------- Yi hakuri, zan iya wucewa? 0
Jeg tror dette er min plass. In--j- wu-i--za-------- n-n. I__ j_ w____ z___ n_ k_ n___ I-a j- w-r-n z-m- n- k- n-n- ---------------------------- Ina ji wurin zama na ke nan. 0
Jeg tror du sitter på plassen min. I-a t----a--- ka-a-z-une --w---n -a-a n-. I__ t________ k___ z____ a w____ z___ n__ I-a t-a-m-n-n k-n- z-u-e a w-r-n z-m- n-. ----------------------------------------- Ina tsammanin kana zaune a wurin zama na. 0
Hvor er sovekupéen? Ina ma---ar--? I__ m__ b_____ I-a m-i b-r-i- -------------- Ina mai barci? 0
Sovekupéen er bakerst i toget. M-i----c----na-kar---- ---gin. M__ b____ y___ k______ j______ M-i b-r-i y-n- k-r-h-n j-r-i-. ------------------------------ Mai barci yana karshen jirgin. 0
Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. Ku----n- -o-a---i- ab---i----- f-----. K___ i__ m____ c__ a______ - A f______ K-m- i-a m-t-r c-n a-i-c-? - A f-r-o-. -------------------------------------- Kuma ina motar cin abinci? - A farkon. 0
Kan jeg få sove nede? z---i-a-k-a-a - -a-a z__ i__ k____ a k___ z-n i-a k-a-a a k-s- -------------------- zan iya kwana a kasa 0
Kan jeg få sove i midten? z-n iy- --rci a--saki-a z__ i__ b____ a t______ z-n i-a b-r-i a t-a-i-a ----------------------- zan iya barci a tsakiya 0
Kan jeg få sove øverst? z--------ar-i-sa-a z__ i__ b____ s___ z-n i-a b-r-i s-m- ------------------ zan iya barci sama 0
Når er vi fremme ved grensen? Y-u-he--u-e--a-i- i-ak-? Y_____ m___ b____ i_____ Y-u-h- m-k- b-k-n i-a-a- ------------------------ Yaushe muke bakin iyaka? 0
Hvor lenge tar turen til Berlin? Yay---s---- -a--yar -uw- -erlin ----au--? Y___ t_____ t______ z___ B_____ k_ ɗ_____ Y-y- t-a-o- t-f-y-r z-w- B-r-i- k- ɗ-u-a- ----------------------------------------- Yaya tsawon tafiyar zuwa Berlin ke ɗauka? 0
Er toget forsinket? Ji---n ya-a ------i? J_____ y___ j_______ J-r-i- y-n- j-n-i-i- -------------------- Jirgin yana jinkiri? 0
Har du noe å lese? Kun---a a----da za--u ka-anta? K___ d_ a___ d_ z_ k_ k_______ K-n- d- a-i- d- z- k- k-r-n-a- ------------------------------ Kuna da abin da za ku karanta? 0
Går det an å få noe mat og drikke her? Sh-n-zai-y--- a--am----in--a-z- ----- -u--ha a n--? S___ z__ y___ a s___ a___ d_ z_ k_ c_ k_ s__ a n___ S-i- z-i y-w- a s-m- a-i- d- z- k- c- k- s-a a n-n- --------------------------------------------------- Shin zai yiwu a sami abin da za ku ci ku sha a nan? 0
Kan du vennligst vekke meg klokka sju? Z- - -y- t-she -i-------fe-- na --fe--do- A---h? Z_ a i__ t____ n_ d_ k____ 7 n_ s____ d__ A_____ Z- a i-a t-s-e n- d- k-r-e 7 n- s-f-, d-n A-l-h- ------------------------------------------------ Za a iya tashe ni da karfe 7 na safe, don Allah? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Polsk er et Vest-Slavisk språk. Det er morsmål for mer enn 45 millioner mennesker. De lever hovedsakelig i Polen og andre land i Øst-Europa. Polske emigranter har brakt språket til nye kontinenter. Et resultat av dette er at omtrent 60 millioner mennesker snakker polsk i verden nå. Det er det mest talende vest-slaviske språk, etter Russisk. Polsk er beslektet med Tsjekkisk og Slovakisk. Det moderne Polske språket er utviklet av forskjellige dialekter. I dag er det nesten ingen dialekter, fordi de fleste snakker Polsk. Det Polske alfabetet er skrevet på latin og inneholder 35 bokstaver. Nest siste stavelse i et ord har aksent. Grammatikken deles det opp i 7 tilfeller og tre kjønn. Dette betyr at nesten alle ordendinger er avvist eller konjugert. Dette resulterer i at Polsk ikke blir regnet som et enkelt språk. Men det vil snart bli et av de store språkene i Europa!